Mc Anjim - Drive Thru - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Anjim - Drive Thru




Drive Thru
Drive Thru
rolando, rolando!
It's going down, it's going down!
(Tá rolando, rolando!)
(It's going down, it's going down!)
Aí, Orelha, é a Tropa do 7, Tropa do 7 hoje, rolando!
Hey, Orelha, it's the Tropa do 7, Tropa do 7 today, it's going down!
Aah (yeih)
Aah (yeih)
(Tá rolando, rolando!)
(It's going down, it's going down!)
Vai
Go
Que ela quer o fode, fode, vai querer o Anjim do Love
She wants to fuck, fuck, she wants Anjim do Love
ficando bem lost com tudo que aconteceu
Already getting lost with everything that happened
Que os cria te deu o bote, tu quer portar do malote
That the kids gave you the hit, you want to carry the loot
Viu que a firma forte, agora se arrependeu
You saw that the company was strong, now you regret it
que eu não guardo mágoa, pode brotar de quebrada
But I don't hold grudges, you can come from the favela
Sabe que é tudo de bom e que tu vai ser bem tratada
You know it's all good and that you'll be well treated
Bunda desce, sua sapeca (desce, desce), no QG isso é regra
Ass down, you little brat (down, down), in the HQ that's the rule
No sigilo que ela sobe e facin′ se revela
In the secrecy that it rises and facin' is already revealed
Então desce com as colegas, vai, deixa a xota de presa
So come down with your colleagues, come on, let the pussy out
Que tu se envolve com os cria do drive-thru da favela
You're getting involved with the kids from the favela's drive-thru
Então desce com as colegas, vai, deixa a xota de presa
So come down with your colleagues, come on, let the pussy out
Que tu se envolve com os cria...
That you get involved with the kids...
Então desce com as colegas, vai, deixa a xota de presa
So come down with your colleagues, come on, let the pussy out
Que tu se envolve com os cria do drive-thru da favela
You're getting involved with the kids from the favela's drive-thru
Então desce com as colegas, vai, deixa a xota de presa
So come down with your colleagues, come on, let the pussy out
Que tu se envolve com os cria do drive-thru da favela
That you get involved with the kids from the favela's drive-thru
Oh, do drive-thru da favela
Oh, from the favela's drive-thru
Que ela quer o fode, fode, vai querer o Anjim do Love
She wants to fuck, fuck, she wants Anjim do Love
ficando bem lost com tudo que aconteceu
Already getting lost with everything that happened
Que os cria te deu o bote, tu quer portar do malote
That the kids gave you the hit, you want to carry the loot
Viu que a firma forte, agora se arrependeu
You saw that the company was strong, now you regret it
que eu não guardo mágoa, pode brotar de quebrada
But I don't hold grudges, you can come from the favela
Sabe que é tudo de bom e que tu vai ser bem tratada
You know it's all good and that you'll be well taken care of
Bunda desce, sua sapeca (desce, desce), no QG isso é regra
Ass down, you little brat (down, down), in the HQ that's the rule
No sigilo que ela sobe e facin' se revela
In the secrecy that it rises and facin' is already revealed
Então desce com as colegas, vai, deixa a xota de presa
So come down with your colleagues, come on, let the pussy out
Que tu se envolve com os cria do drive-thru da favela
You're getting involved with the kids from the favela's drive-thru
Então desce com as colegas, vai, deixa a xota de presa
So come down with your colleagues, come on, let the pussy out
Que tu se envolve com os cria...
That you get involved with the kids...
Então desce com as colegas, vai, deixa a xota de presa
So come down with your colleagues, come on, let the pussy out
Que tu se envolve com os cria do drive-thru da favela
You're getting involved with the kids from the favela's drive-thru
Então desce com as colegas, vai, deixa a xota de presa
So come down with your colleagues, come on, let the pussy out
Que tu se envolve com os cria do drive-thru da favela
That you get involved with the kids from the favela's drive-thru
Oh, do drive-thru da favela
Oh, from the favela's drive-thru
(Tá rolando, rolando!)
(It's going down, it's going down!)





Writer(s): Mc Anjim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.