Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kefimizə
tökmə
duz
Не
сыпь
нам
соль
на
рану
Kefimizə
çək
kabab
Жарь
нам
шашлык,
дорогая
Kefimizə
süz
araq
Наливай
нам
водку
Vəziyyət
zor,
"брат"
Ситуация
огонь,
"брат"
Kefimizə
tökmə
duz
Не
сыпь
нам
соль
на
рану
Kefimizə
çək
kabab
Жарь
нам
шашлык,
дорогая
Kefimizə
süz
araq
Наливай
нам
водку
Vəziyyət
zor,
"брат"
Ситуация
огонь,
"брат"
Üzürük
borcun
içində,
amma
Извини,
мы
по
уши
в
долгах,
но
Tapırıq
hər
zaman
arağa
pul
На
водку
деньги
всегда
найдем
İşimiz
olmasa
da,
eybi
yox
Даже
если
работы
нет,
не
беда
Bədənin
indiki
marağı
bu
Сейчас
у
тела
вот
такой
вот
интерес
Evdə
nə
var,
evdə
nə
yox
Что
есть
дома,
чего
нет
дома
Maraqlı
deyil
Неинтересно
Pulumuz
var,
pulumuz
yox
Есть
у
нас
деньги
или
нет
Maraqlı
deyil
Неинтересно
Qaldırın,
ey!
Qaldırın,
ey!
Поднимайте,
эй!
Поднимайте,
эй!
Bu
dəfə
içirəm
mənimlə
qaldırıb
В
этот
раз
пью,
подняв
бокал
вместе
со
мной
Hər
zaman
yanımda
içənlərə
Всем,
кто
всегда
пьет
рядом
со
мной
Söyürəm
hər
zaman
işimə
qarışıb
Говорю,
вечно
лезут
в
мои
дела
Mənə,
- "bəsdir
daha",
- deyənlərə
Тем,
кто
говорит
мне:
"хватит
уже"
Qazanıram,
özüm
xərcləyirəm
Зарабатываю,
сам
трачу
Kişiyəm,
nə
edirəm,
bilirəm
Мужик
я,
что
делаю,
знаю
Öz
qanunlarımı
qoyuram
özüm
mən
Свои
законы
устанавливаю
сам
Heç
kimə
cavab-zad
vermirəm
mən
Никому
отчет
не
даю
Kefimizə
tökmə
duz
Не
сыпь
нам
соль
на
рану
Kefimizə
çək
kabab
Жарь
нам
шашлык,
дорогая
Kefimizə
süz
araq
Наливай
нам
водку
Vəziyyət
zor,
"брат"
Ситуация
огонь,
"брат"
Kefimizə
tökmə
duz
Не
сыпь
нам
соль
на
рану
Kefimizə
çək
kabab
Жарь
нам
шашлык,
дорогая
Kefimizə
süz
araq
Наливай
нам
водку
Vəziyyət
zor,
"брат"
Ситуация
огонь,
"брат"
Ay
Allah,
ürəyim
partlayır
Боже,
сердце
разрывается
O
araqdan
bir
süz
Налей-ка
водочки
Bəlkə,
bu
müsibəti
unudaq
Может,
забудем
эту
беду
Dərdin
mənə,
kişinin
meyiti
Горе
мне,
тело
мужчины
Hələ
soyumayıb
Еще
не
остыло
Camaat
bizə
nə
deyər?
Что
люди
скажут?
Əstəğfürullah,
işə
düşmədik?
Астагфируллах,
разве
мы
не
вляпались?
Ayə,
bütün
rayon
bilir
ki
Эй,
весь
район
знает,
что
Biz
dərdimizdən
içirik
Мы
пьем
от
горя
Bismillahir-Rahmənir-Rahim,
süz,
ə!
Во
имя
Аллаха
Милостивого,
Милосердного,
наливай!
Kefimizə
tökmə
duz
Не
сыпь
нам
соль
на
рану
Kefimizə
çək
kabab
Жарь
нам
шашлык,
дорогая
Kefimizə
süz
araq
Наливай
нам
водку
Vəziyyət
zor,
"брат"
Ситуация
огонь,
"брат"
Kefimizə
tökmə
duz
Не
сыпь
нам
соль
на
рану
Kefimizə
çək
kabab
Жарь
нам
шашлык,
дорогая
Kefimizə
süz
araq
Наливай
нам
водку
Vəziyyət
zor,
"брат"
Ситуация
огонь,
"брат"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.