Mc Bella - Verdades - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Bella - Verdades




Verdades
Truths
Filho meu, não inveja um homem violênto
My son, do not envy a man of violence
E nem siga nenhum de seus caminhos
And do not follow any of his ways
Vocês não imaginam o prazer que é estar de volta
You can't imagine the pleasure of being back
Quem cava uma cova pro inimigo cai nela
He who digs a pit for his enemy will fall into it
Te considerei demais como minha melhor amiga
I regarded you too much as my best friend
Tantos momentos legais a gente passou
So many cool moments we've had
Mas eu caí na real, era tudo de mentira
But I realized that it was all a lie
Tu agiu na falsidade a amizade acabou
You acted in falsehood, our friendship is over
Agora eu quero ver com quem vai sair contigo pra todo rolê
Now I want to know who's going to hang out with you for every party
Quando da PT quem que vai cuidar de você
When you're in PT, who's going to take care of you
Êêê...
Êêê...
Sai da minha frente, se some!
Get out of my way, get lost!
"Esquece meu nome"
"Forget my name"
Pago de maninha e falou mal de mim
You pretend to be my sister and talk bad about me
Te considerava de verdade,
I really considered you as my friend,
Mas tua falsidade fez a amizade acabar por aqui
But your falsehood has ended our friendship here
Sai da minha frente, se some!
Get out of my way, get lost!
"Esquece meu nome"
"Forget my name"
Pago de maninha e falou mal de mim
You pretend to be my sister and talk bad about me
Te considerava de verdade,
I really considered you as my friend,
Mas tua falsidade fez a amizade acabar por aqui
But your falsehood has ended our friendship here
Ai, aeh, DJ RF, hahaha
Oh, yeah, DJ RF, hahaha
E Fioti, E Fioti, E Fioti, E Fioti...
What's up, Fioti, What's up, Fioti, What's up, Fioti, What's up, Fioti...
Te considerei demais como minha melhor amiga
I regarded you too much as my best friend
Tantos momentos legais a gente passou
So many cool moments we've had
Mas eu caí na real, era tudo de mentira
But I realized that it was all a lie
Tu agiu na falsidade a amizade acabou
You acted in falsehood, our friendship is over
Agora eu quero ver com quem vai sair contigo pra todo rolê
Now I want to know who's going to hang out with you for every party
Quando da PT quem que vai cuidar de você
When you're in PT, who's going to take care of you
Êêê...
Êêê...
Sai da minha frente, se some!
Get out of my way, get lost!
"Esquece meu nome"
"Forget my name"
Pago de maninha e falou mal de mim
You pretend to be my sister and talk bad about me
Te considerava de verdade,
I really considered you as my friend,
Mas tua falsidade fez a amizade acabar por aqui
But your falsehood has ended our friendship here
Sai da minha frente, se some!
Get out of my way, get lost!
"Esquece meu nome"
"Forget my name"
Pago de maninha e falou mal de mim
You pretend to be my sister and talk bad about me
Te considerava de verdade,
I really considered you as my friend,
Mas tua falsidade fez a amizade acabar por aqui
But your falsehood has ended our friendship here
Ai, aeh, DJ RF, hahaha
Oh, yeah, DJ RF, hahaha
E Fioti, E Fioti, E Fioti, E Fioti...
What's up, Fioti, What's up, Fioti, What's up, Fioti, What's up, Fioti...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.