Paroles et traduction MC Bin Laden - Tá Tranquilo, Tá Favorável
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Tranquilo, Tá Favorável
It's Alright, It's Favorable
Nós
gosta
assim,
nós
tá
suave
final
de
semana
We
like
it
like
this,
we're
smooth,
it's
the
weekend
Vai
achando
que
é
só
o
Playboy
You
think
it's
only
the
Playboy
Que
vive
em
Copacabana
Who
lives
in
Copacabana
Dá
uma
olhada
no
cordão,
Tá
tranquilo
Take
a
look
at
the
chain,
It's
alright
"Aé"
dá
uma
olhada
nas
Bandida
que
tá
com
nós
"Yeah"
take
a
look
at
the
hot
girls
who
are
with
us
Tá
favorável
It's
favorable
Foca
mais
não
sufoca
Focus
more
but
don't
suffocate
Esse
é
o
dilema
da
quadrilha
That's
the
dilemma
of
the
crew
Faz
o
sinal
da
Hang
Loose
Make
the
Hang
Loose
sign
Faz
o
famoso
sinal
do
Ronaldinho
Make
the
famous
Ronaldinho
sign
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Só
os
vilão
vem
Only
the
villains
come
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Só
os
vilão
vem
Only
the
villains
come
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Um
brinde
pros
recalcados
A
toast
to
the
haters
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Um
brinde
pros
recalcados
A
toast
to
the
haters
Vai
achando
que
é
só
Playboy
que
vive
em
Copacabana
You
think
it's
only
Playboys
who
live
in
Copacabana
Tá
girando
o
mundão,
tá
girando
o
olhar
The
world
is
spinning,
the
eyes
are
spinning
Parado
no
tempo
eu
não
posso
ficar
I
can't
stay
stuck
in
time
Girava
o
volante
do
Golf
sapão
I
used
to
spin
the
wheel
of
the
Golf
Agora
vou
girar
o
volante
do
Jaguar
Now
I'm
gonna
spin
the
wheel
of
the
Jaguar
Gira
a
catraca
de
um
Puma
Disk
Spin
the
ratchet
of
a
Puma
Disc
Enrola
cabo
de
uma
Bandit
Roll
up
the
cable
of
a
Bandit
Joga
o
paco
de
100
embalado
na
mesa
Throw
the
100
pack
wrapped
on
the
table
Que
a
bandida
não
resiste
Cause
the
hot
girls
can't
resist
Gira
postagem,
gira
comentário
Spin
posts,
spin
comments
Gira
postagem,
gira
comentário
Spin
posts,
spin
comments
Olha
pra
todos
os
recalcados
Look
at
all
the
haters
Olha
pra
quelas
vizinha
fofoqueira
Look
at
those
gossiping
neighbors
Pra
quem
desacreditava
de
nós
To
those
who
didn't
believe
in
us
Nós
a
suave
final
de
semana
We're
smooth,
it's
the
weekend
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Um
brinde
pros
recalcado
A
toast
to
the
haters
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Um
brinde
pros
recalcado
A
toast
to
the
haters
Vai
achando
que
é
só
Playboy
que
vive
em
Copacabana
You
think
it's
only
Playboys
who
live
in
Copacabana
Nós
gosta
assim,
nós
tá
suave
final
de
semana
We
like
it
like
this,
we're
smooth,
it's
the
weekend
Vai
achando
que
é
só
o
Playboy
You
think
it's
only
the
Playboy
Que
vive
em
Copacabana
Who
lives
in
Copacabana
Dá
uma
olhada
no
cordão,
Tá
tranquilo
Take
a
look
at
the
chain,
It's
alright
"Aé"
dá
uma
olhada
nas
Bandida
que
tá
com
nós
"Yeah"
take
a
look
at
the
hot
girls
who
are
with
us
Tá
favorável
It's
favorable
Foca
mais
não
sufoca
Focus
more
but
don't
suffocate
Esse
é
o
dilema
da
quadrilha
That's
the
dilemma
of
the
crew
Faz
o
sinal
da
Hang
Loose
Make
the
Hang
Loose
sign
Faz
o
famoso
sinal
do
Ronaldinho
Make
the
famous
Ronaldinho
sign
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Só
os
vilão
vem
Only
the
villains
come
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Só
os
vilão
vem
Only
the
villains
come
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Um
brinde
pros
recalcados
A
toast
to
the
haters
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Um
brinde
pros
recalcados
A
toast
to
the
haters
Vai
achando
que
é
só
Playboy
que
vive
em
Copacabana
You
think
it's
only
Playboys
who
live
in
Copacabana
Tá
girando
o
mundão,
tá
girando
o
olhar
The
world
is
spinning,
the
eyes
are
spinning
Parado
no
tempo
eu
não
posso
ficar
I
can't
stay
stuck
in
time
Girava
o
volante
do
Golf
sapão
I
used
to
spin
the
wheel
of
the
Golf
Agora
vou
girar
o
volante
do
Jaguar
Now
I'm
gonna
spin
the
wheel
of
the
Jaguar
Gira
a
catraca
de
um
Puma
Disk
Spin
the
ratchet
of
a
Puma
Disc
Enrola
cabo
de
uma
Bandit
Roll
up
the
cable
of
a
Bandit
Joga
o
paco
de
100
embalado
na
mesa
Throw
the
100
pack
wrapped
on
the
table
Que
a
bandida
não
resiste
Cause
the
hot
girls
can't
resist
Gira
postagem,
gira
comentário
Spin
posts,
spin
comments
Gira
postagem,
gira
comentário
Spin
posts,
spin
comments
Olha
pra
todos
os
recalcados
Look
at
all
the
haters
Olha
pra
quelas
vizinha
fofoqueira
Look
at
those
gossiping
neighbors
Pra
quem
desacreditava
de
nós
To
those
who
didn't
believe
in
us
Nós
a
suave
final
de
semana
We're
smooth,
it's
the
weekend
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Um
brinde
pros
recalcado
A
toast
to
the
haters
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Tá
tranquilo,
Tá
favorável
It's
alright,
It's
favorable
Um
brinde
pros
recalcado
A
toast
to
the
haters
Vai
achando
que
é
só
Playboy
que
vive
em
Copacabana
You
think
it's
only
Playboys
who
live
in
Copacabana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Correa De Oliveira, Wilibaldo Neto, Mc Bin Laden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.