Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fábrica de Bico
Fabrik der Schnauzen
Humildemente
eu
Zói
de
Gato
mandando
um
salve
Bescheiden
ich,
Zói
de
Gato,
sende
einen
Gruß
Pro
bonde
da
Vila
Natal
An
den
Haufen
von
Vila
Natal
Ninguém
nasce
querendo
ser
criminoso
tá
ligado?
Niemand
wird
als
Krimineller
geboren,
verstehst
du?
Mas
o
sistema
impede
várias
fita
de
chegar
até
nós
Aber
das
System
verhindert,
dass
vieles
zu
uns
durchdringt
Mas
aí
sistema
fica
tranquilo
nós
tá
usando
da
inteligência
Aber
dann
bleibt
das
System
ruhig,
wir
nutzen
unsere
Intelligenz
A
favela
tem
voz
nós
tá
aqui,
tá
Das
Slum
hat
eine
Stimme,
wir
sind
hier,
ja
Oh,
é
a
fábrica
de
bico
arsenal
de
fuzil
novo
Oh,
es
ist
die
Fabrik
der
Schnauzen,
Arsenal
mit
neuen
Sturmgewehren
O
meu
tá
novinho
brota
pra
trocar
Meins
ist
nagelneu,
komm
vorbei
zum
Tauschen
O
que
você
quiser
comigo
por
você
eu
quero
em
dobro
Was
auch
immer
du
mit
mir
willst,
für
dich
will
ich
das
Doppelte
Se
mecher
com
nóis
a
bala
vai
cantar
Wenn
du
an
uns
rührst,
wird
die
Kugel
singen
O
é
a
fábrica
de
bico
arsenal
de
fuzil
novo
Oh,
es
ist
die
Fabrik
der
Schnauzen,
Arsenal
mit
neuen
Sturmgewehren
O
meu
tá
novinho
brota
pra
trocar
Meins
ist
nagelneu,
komm
vorbei
zum
Tauschen
O
que
você
quiser
comigo
por
você
eu
quero
em
dobro
Was
auch
immer
du
mit
mir
willst,
für
dich
will
ich
das
Doppelte
Se
mexer
com
nóis
a
bala
vai
cantar
Wenn
du
an
uns
rührst,
wird
die
Kugel
singen
Só
pente
alongado
matraca
de
ouro
Nur
verlängerte
Magazine,
goldene
Klappern
Vou
ter
que
dizer
cê
vai
ter
que
ouvir
Ich
werde
es
sagen
müssen,
du
wirst
es
hören
müssen
Fogo
na
inveja,
na
inveja
é
pipoco
Feuer
auf
den
Neid,
auf
den
Neid
ist
Knallerei
Como
diz
o
menor
da
vg
o
ditado
é
esse
aí
Wie
der
Kleine
aus
der
VG
sagt,
so
ist
das
Sprichwort
Acende
o
balão
pra
lembrar
dos
irmão
Zünd
den
Ballon
an,
um
an
die
Brüder
zu
erinnern
Que
não
tá
mais
presente
aqui
com
a
gente
Die
nicht
mehr
hier
unter
uns
weilen
Já
dói
meu
coração
saudade
do
gordão
Mein
Herz
schmerzt
schon,
Sehnsucht
nach
dem
Großen
Moleque
chapa
quente
vai
ficar
na
mente
Heißblütiger
Junge,
wird
im
Gedächtnis
bleiben
Novinha
vê
se
não
mexe
comigo
Kleine,
sieh
zu,
dass
du
nicht
an
mir
rührst
Minha
tropa
é
um
perigo
Meine
Truppe
ist
gefährlich
Esse
é
um
lado
da
minha
vida
que
eu
não
ia
contar
Das
ist
eine
Seite
meines
Lebens,
die
ich
nicht
erzählen
wollte
Novinha
vê
se
não
mexe
comigo
Kleine,
sieh
zu,
dass
du
nicht
an
mir
rührst
Minha
tropa
troca
tiro
Meine
Truppe
wechselt
Schüsse
Se
colar
aqui
em
casa
é
certeza
que
tu
vai
sentar
Wenn
du
hier
bei
mir
zu
Hause
vorbeikommst,
ist
es
sicher,
dass
du
sitzen
wirst
É
que
os
menino
hoje
tá
de
Hornet
Es
ist
nur
so,
die
Jungs
sind
heute
auf
Hornet
unterwegs
E
na
face
uma
Juliet
Und
im
Gesicht
eine
Juliet
Dá
um
raspa
lá
na
Vila
Ede
Mach
einen
Rundgang
dort
in
Vila
Ede
Com
o
Nandera
vou
torrar
um
beck
Mit
Nandera
werde
ich
einen
Joint
rauchen
Pra
lembrar
a
época
de
pivete
Um
an
die
Zeit
als
Lausejunge
zu
erinnern
Que
no
sonho
era
só
Mobilete
Wo
im
Traum
es
nur
Mofas
waren
Agora
elas
vem
no
dom
dom
dom
Jetzt
kommen
sie
mit
dom
dom
dom
E
o
melhor
que
é
panicats
Und
das
Beste
ist,
es
sind
Panicats
Me
deixa
quietinho
não
tenta
com
o
Pedrin
Lass
mich
in
Ruhe,
versuch
es
nicht
mit
dem
Pedrin
Que
aqui
é
sangue
frio
e
se
tentar
tu
vai
subir
Denn
hier
ist
kaltes
Blut,
und
wenn
du
es
versuchst,
wirst
du
absteigen
Cria
desde
novin
eu
aprendi
assim
Aufgewachsen
seit
klein
auf,
so
habe
ich
es
gelernt
Que
o
certo
é
o
certo
e
quem
erra
tem
seu
fim
Dass
richtig
richtig
ist
und
wer
falsch
macht,
sein
Ende
findet
Na
infância
foi
assim
vários
olhares
em
mim
In
der
Kindheit
war
es
so,
viele
Blicke
auf
mich
Todas
querem
um
pedacin
Alle
wollen
ein
Stückchen
Mas
vou
ter
que
dividir
Aber
ich
werde
teilen
müssen
Valeu
brinquedinho,
só
falei
o
que
vi
Danke
Spielzeug,
ich
sagte
nur,
was
ich
sah
Na
vida
eu
já
vivi
minhas
idéia
é
essa
aí
Im
Leben
habe
ich
schon
gelebt,
meine
Ideen
sind
eben
diese
Trás
a
nossa
taça
escuta
esse
som
Bring
unseren
Pokal,
hör
diesen
Sound
Pra
comemorar
nós
vai
jogar
Chandon
no
chão
Um
zu
feiern,
werden
wir
Chandon
auf
den
Boden
schütten
Eu
lembro
das
antiga
eu
escutando
Ticão
Ich
erinnere
mich
an
alte
Zeiten,
als
ich
Ticão
hörte
Descarrega
os
pente
pra
relembrar
dos
irmão
Leere
die
Magazine,
um
an
die
Brüder
zu
erinnern
Oh,
é
a
fábrica
de
bico
arsenal
de
fuzil
novo
Oh,
es
ist
die
Fabrik
der
Schnauzen,
Arsenal
mit
neuen
Sturmgewehren
O
meu
tá
novinho
brota
pra
trocar
Meins
ist
nagelneu,
komm
vorbei
zum
Tauschen
O
que
você
quiser
comigo
por
você
eu
quero
em
dobro
Was
auch
immer
du
mit
mir
willst,
für
dich
will
ich
das
Doppelte
Se
mexer
com
nóis
a
bala
vai
cantar
Wenn
du
an
uns
rührst,
wird
die
Kugel
singen
O
é
a
fábrica
de
bico
arsenal
de
fuzil
novo
Oh,
es
ist
die
Fabrik
der
Schnauzen,
Arsenal
mit
neuen
Sturmgewehren
O
meu
tá
novinho
brota
pra
trocar
Meins
ist
nagelneu,
komm
vorbei
zum
Tauschen
O
que
você
quiser
comigo
por
você
eu
quero
em
dobro
Was
auch
immer
du
mit
mir
willst,
für
dich
will
ich
das
Doppelte
Se
mexer
com
nóis
a
bala
vai
cantar
Wenn
du
an
uns
rührst,
wird
die
Kugel
singen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius Ricardo Dos Santos Moura
Album
Único
date de sortie
07-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.