Paroles et traduction Mc Britney feat. Dj Batata - Seu Nome É Recalcada
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu Nome É Recalcada
Your Name Is Pettiness
Eu
passo
na
rua,
ela
joga
piada
I
walk
down
the
street,
she
throws
insults
Ela
faz
de
tudo
pra
me
oprimir
She
does
everything
to
oppress
me
Sou
gente
da
gente,
sou
considerada
I'm
a
people
person,
I'm
well-respected
E
a
tua
inveja
não
chega
em
mim
And
your
envy
doesn't
reach
me
Essa
daqui
eu
fiz
pra
você
I
wrote
this
one
for
you
Que
gosta
de
problema
Who
loves
problems
Enquanto
você
tá
parada,
eu
tô
roubando
a
cena
While
you're
standing
still,
I'm
stealing
the
show
Subi
mais
um
degrau
e
você
quer
arrumar
problema
I
climbed
another
step
and
you
want
to
make
trouble
Enquanto
você
tá
parada,
eu
tô
roubando
a
cena
While
you're
standing
still,
I'm
stealing
the
show
Tu
tá
pensando
o
que
com
essa
cachorrada?
What
are
you
thinking
with
that
barking?
Geral
já
tá
ligado
que
seu
nome
é
recalcada
Everyone
already
knows
your
name
is
petty
Tu
tá
pensando
o
que
com
essa
cachorrada?
What
are
you
thinking
with
that
barking?
Geral
já
tá
ligado
que
seu
nome
é
recalcada
Everyone
already
knows
your
name
is
petty
Esse,
esse
é
o
papo
da
Britney,
se
liga
na
parada
This,
this
is
Britney's
talk,
listen
to
it
Levanta
mão
pro
alto
quem
odeia
recalcada
Raise
your
hands
high
who
hates
pettiness
Levanta
a
mão
pro
alto!
Raise
your
hands
high!
Tu
tá
pensando
o
que
com
essa
cachorrada?
What
are
you
thinking
with
that
barking?
Geral
já
tá
ligado
que
seu
nome
é
recalcada
Everyone
already
knows
your
name
is
petty
Tu
tá
pensando
o
que
com
essa
cachorrada?
What
are
you
thinking
with
that
barking?
Geral
já
tá
ligado
que
seu
nome
é
recalcada
Everyone
already
knows
your
name
is
petty
Eu
passo
na
rua,
ela
joga
piada
I
walk
down
the
street,
she
throws
insults
Ela
faz
de
tudo
pra
me
oprimir
She
does
everything
to
oppress
me
Sou
gente
da
gente,
sou
considerada
I'm
a
people
person,
I'm
well-respected
E
a
tua
inveja
não
chega
em
mim
And
your
envy
doesn't
reach
me
Essa
daqui
eu
fiz
pra
você
I
wrote
this
one
for
you
Que
gosta
de
problema
Who
loves
problems
Enquanto
você
tá
parada,
eu
tô
roubando
a
cena
While
you're
standing
still,
I'm
stealing
the
show
Subi
mais
um
degrau
e
você
quer
arrumar
problema
I
climbed
another
step
and
you
want
to
make
trouble
Enquanto
você
tá
parada,
eu
tô
roubando
a
cena
While
you're
standing
still,
I'm
stealing
the
show
Tu
tá
pensando
o
que
com
essa
cachorrada?
What
are
you
thinking
with
that
barking?
Geral
já
tá
ligado
que
seu
nome
é
recalcada
Everyone
already
knows
your
name
is
petty
Tu
tá
pensando
o
que
com
essa
cachorrada?
What
are
you
thinking
with
that
barking?
Geral
já
tá
ligado
que
seu
nome
é
recalcada
Everyone
already
knows
your
name
is
petty
Esse,
esse
é
o
papo
da
Britney,
se
liga
na
parada
This,
this
is
Britney's
talk,
listen
to
it
Levanta
mão
pro
alto
quem
odeia
recalcada
Raise
your
hands
high
who
hates
pettiness
Levanta
a
mão
pro
alto!
Raise
your
hands
high!
Tu,
tu
tá
pensando
o
que
com
essa
cachorrada?
You,
what
are
you
thinking
with
that
barking?
Geral
já
tá
ligado
que
seu
nome
é
recalcada
Everyone
already
knows
your
name
is
petty
Tu
tá
pensando
o
que
com
essa
cachorrada?
What
are
you
thinking
with
that
barking?
Geral
já
tá
ligado
que
seu
nome
é
recalcada
Everyone
already
knows
your
name
is
petty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Tiranin Da Silva, Eduardo Basilio Goncalves, Jhenifer Cardoso Da Silva, Marco Antonio Do Nascimento Silva, Esteffany Cardoso Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.