Paroles et traduction Mc Cond - Pra Relaxar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Relaxar
Для расслабления
Em
algum
lugar
pra
relaxar
Где-нибудь,
чтобы
расслабиться
Pra
ela
a
vida
é
viver
de
frente
pro
mar
Для
неё
жизнь
— это
жить
у
моря
Em
alguma
Night,
com
algum
rap
pra
tocar
В
каком-нибудь
ночном
клубе,
под
какой-нибудь
рэп
Ela
tem
sonhos
e
se
amarra
em
viajar
У
неё
есть
мечты,
и
она
обожает
путешествовать
Então
vem...
Так
что
приходи...
Curtindo
a
vida
nessa
vibe
Eu
quero
noite
e
dia
Наслаждаясь
жизнью
в
этом
настроении,
я
хочу
тебя
ночь
и
день
Ela
gosta
de
curtir
a
vida
de
noite
e
de
dia
Она
любит
наслаждаться
жизнью
и
ночью,
и
днём
Roupa
de
grife
anel
de
prata,
e
o
sorriso
que
para
Дизайнерская
одежда,
серебряное
кольцо
и
улыбка,
которая
останавливает
Já
ta
ligada
nos
maluco
e
anda
posturada
Она
уже
знает
этих
парней
и
держится
с
достоинством
Já
ta
ligada
que
na
vida
vai
ter
gente
falsa
Она
уже
знает,
что
в
жизни
будут
фальшивые
люди
Que
vai
querer
te
ver
cair
mas
nem
sabe
de
nada
Которые
захотят
увидеть
её
падение,
но
ничего
не
знают
Que
o
nosso
esforço
até
aqui
valem
mais
que
palavras
Что
наши
усилия
до
этого
момента
значат
больше,
чем
слова
Se
for
pra
te
trazer
pra
mim
nem
preciso
de
nada
Чтобы
привести
тебя
ко
мне,
мне
ничего
не
нужно
Então
vem,
então
vem
Так
что
приходи,
так
что
приходи
Eu
quero
ter
você
a
noite
toda
na
minha
casa
Я
хочу,
чтобы
ты
была
всю
ночь
у
меня
дома
Então
vem,
então
vem
Так
что
приходи,
так
что
приходи
Desce
sobe
desce
não
para
Вниз,
вверх,
вниз,
не
останавливайся
Só
pra
relaxar
Просто
чтобы
расслабиться
Pra
ela
a
vida
é
viver
de
frente
pro
mar
Для
неё
жизнь
— это
жить
у
моря
Em
alguma
night
com
algum
rap
pra
tocar
В
каком-нибудь
ночном
клубе,
под
какой-нибудь
рэп
Ela
tem
sonhos
e
se
amarra
em
viajar
У
неё
есть
мечты,
и
она
обожает
путешествовать
Então
vem...
Так
что
приходи...
Em
algum
lugar
pra
relaxar
Где-нибудь,
чтобы
расслабиться
Pra
ela
a
vida
é
viver
de
frente
pro
mar
Для
неё
жизнь
— это
жить
у
моря
Em
alguma
night
com
algum
rap
pra
tocar
В
каком-нибудь
ночном
клубе,
под
какой-нибудь
рэп
Ela
tem
sonhos
e
se
amarra
em
viajar
У
неё
есть
мечты,
и
она
обожает
путешествовать
Então
vem...
Так
что
приходи...
Curtindo
a
vida
nessa
vibe
Eu
quero
todo
dia
Наслаждаясь
жизнью
в
этом
настроении,
я
хочу
тебя
каждый
день
Ela
gosta
de
curtir
a
vida
de
noite
e
de
dia
Она
любит
наслаждаться
жизнью
и
ночью,
и
днём
Roupa
de
grife
anel
de
prata,
e
o
sorriso
que
para
Дизайнерская
одежда,
серебряное
кольцо
и
улыбка,
которая
останавливает
Já
ta
ligada
nos
maluco
e
anda
posturada
Она
уже
знает
этих
парней
и
держится
с
достоинством
Já
ta
ligada
que
na
vida
vai
ter
gente
falsa
Она
уже
знает,
что
в
жизни
будут
фальшивые
люди
Que
vai
querer
te
ver
cair
mas
nem
sabem
de
nada
Которые
захотят
увидеть
её
падение,
но
ничего
не
знают
Que
o
nosso
esforço
até
aqui
valem
mais
que
palavras
Что
наши
усилия
до
этого
момента
значат
больше,
чем
слова
Se
for
pra
te
trazer
pra
mim
nem
preciso
de
nada
Чтобы
привести
тебя
ко
мне,
мне
ничего
не
нужно
Então
vem,
então
vem
Так
что
приходи,
так
что
приходи
Eu
quero
ter
você
a
noite
toda
na
minha
casa
Я
хочу,
чтобы
ты
была
всю
ночь
у
меня
дома
Então
vem,
então
vem
Так
что
приходи,
так
что
приходи
Desce
sobe
desce
não
para
Вниз,
вверх,
вниз,
не
останавливайся
Só
pra
relaxar
Просто
чтобы
расслабиться
Então
vem,
então
vem
Так
что
приходи,
так
что
приходи
Eu
quero
ter
você
a
noite
toda
na
minha
casa
Я
хочу,
чтобы
ты
была
всю
ночь
у
меня
дома
Então
vem,
então
vem
Так
что
приходи,
так
что
приходи
Desce
sobe
desce
não
para
Вниз,
вверх,
вниз,
не
останавливайся
Só
pra
relaxar
Просто
чтобы
расслабиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Cond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.