Mc Daleste - Bonde Dos Menor 2 - traduction des paroles en allemand

Bonde Dos Menor 2 - Mc Dalestetraduction en allemand




Bonde Dos Menor 2
Der Bund der Jungen 2
Criado, criado, criado, criado
Erzogen, erzogen, erzogen, erzogen
Criado no crime ZL SP nóis somos o poder
Im Verbrechen großgeworden, ZL SP, wir sind die Macht
(Se tentar, tu sai furado)
(Wenn du es versuchst, bist du dran)
Esse é o bonde dos menor
Das ist der Bund der Jungen
É nóis que soma aqui
Wir sind die, die hier zählen
De quebrada em quebrada seguindo a voz
Von Viertel zu Viertel folgen wir dem Ruf
E os verme virou
Und die Würmer wurden zu Staub
Demorô, fechô, ligado que é nóis, bonde dos menor
Verstanden, klar, weißt du, wir sind's, Bund der Jungen
Iniciativa e força de vontade pra mata ou pra morrer
Entschlossenheit und Willenskraft fürs Töten oder Sterben
Criado no crime ZL SP nóis somos o poder
Im Verbrechen großgeworden, ZL SP wir sind die Macht
falei dos menor que partiu pra guerra
Ich sprach von den Jungen, die in den Krieg zogen
Vitória é digna de quem merece
Sieg gebührt denen, die ihn verdienen
Tropecei, caí, levantei, prossegui
Stolperte, fiel, stand auf, kämpfte weiter
fortalecendo quem me fortalece
Ich stärke die, die mich stärken
Portando um AK, revolta na mente dentro do coração
Mit AK bewaffnet, Groll im Kopf, im Herzen
Criando esperanças pra não desistir
Hoffnung schaffen um nicht aufzugeben
Vou até o final com meus irmãos
Ich gehe bis zum Ende mit meinen Brüdern
Corro sempre pelo certo, contra a maré jamais vou remar
Setz mich stets fürs Rechte ein, ruder niemals gegen den Strom
Se tentar falar mais alto, é bala de AK
Versucht ihr lauter zu reden, nur AK-Kugeln als Antwort
ligado, é nóis que tá, de ponta-a-ponta nessa contenção
Weißt du, wir sind hier, von vorne bis hinten im Einsatz
De AK, pistola Glock g3 de falcão nóis)
Mit AK, Glock-Pistole, G3 von Falke (wir sind's)
A guerra foi lançada e os vermes virou
Der Krieg begann und die Würmer wurden Staub
Vai levanta a mão esse é o bonde dos menor
Heb die Hand, das ist der Bund der Jungen
A justiça será feita, hoje, amanhã ou depois
Gerechtigkeit kommt heut, morgen oder später
bolado falando a realidade, essa é a parte 2
Ich sprech die rohe Wahrheit, das ist Teil zwei
três anos atrás o verme invadiu dando tiro pro céu
Vor drei Jahren griff der Wurm an, schoss in den Himmel
De AK trovão, quem bateu de frente foi o Léo (Tenta subir!)
AK donnert, wer entgegentrat war Leo (Versuch aufzustehen!)
O menor não recuou, gritando bem alto: não vou desistir!
Der Junge wich nicht zurück, schrie: Ich geb nicht auf!
com meus aliados e vou até o fim
Bin mit Verbündeten bis zum Ende hier
Preparado pra guerrilha, pronto pro que der e vier
Bereit für Guerilla, für alles was kommt
Não fujo da luta, não temo a guerra, o crime é pra quem é
Flieh nicht vor Kampf, fürcht Krieg nicht, Verbrechen für die Stärken
Muitos tentou, vários morreu e poucos estão de
Viele versuchten, viele fielen, wenige stehen
Jesus, muito obrigado, sou guiado pela
Jesus, dir Dank, mein Weg vom Glauben gelenkt
Iluminidade a alma dos meus irmãos
Erleuchte die Seelen meiner Brüder
Quem morreu em tiroteio, põe Deus em seu coração
Wer im Feuergefecht starb, nimm Gott ins Herz
Minhas palavras cortam o vento em direção a luz
Meine Worte schneiden durch Wind Richtung Licht
Meu protetor nunca falha, e minha facção é Jesus
Mein Schild versagt nie, meine Fraktion ist Jesus
Sempre com a cabeça erguida, lutando pra vencer
Immer Haupt erhoben, kämpfe für den Sieg
É Deus por nóis, você por mim e eu por você
Gott für uns, du für mich, ich für dich
Atitude e disposição é pra quem tem, não pra quem quer
Haltung und Entschlossenheit hat, wer es lebt nicht will
Engatilhou, mirou, atiro os golzinho voltou de
Sicherung weg, Ziel anvisiert, Schuss - Kugeln kommen retour
Atitude e disposição é pra quem tem não pra quem quer
Haltung und Entschlossenheit hat, wer es lebt nicht will
Os golzinho voltou de
Kugeln kommen retour
De quebrada em quebrada seguindo a voz
Von Viertel zu Viertel folgen wir dem Ruf
E os verme virou
Und die Würmer werden zu Staub
Demorô, fechô, ligado que é nóis bonde dos menor
Verstanden, klar, weißt du, wir sind's, Bund der Jungen
Iniciativa e força de vontade pra mata ou pra morrer
Entschlossenheit und Willenskraft fürs Töten oder Sterben
Criado no crime ZL e SP nós somos o poder
Im Verbrechen großgeworden, ZL SP wir sind die Macht
Solta bomba nos verme, o sangue escorre no chão
Werft Bomben auf Würmer, Blut fließt auf den Boden
Tiro de traçante, explode a cabeça e destrói o coração
Leuchtspurmunition, zerfetzt Kopf und Herz
Armamento pesado, importado do Talibã
Schwere Waffen, importiert von Taliban
Ataque soviético tipo Vietnã
Sowjetischer Angriff wie Vietnam
Território do primeiro, de verme fraco eu tenho
Revier Nummer eins, schwache Würmer, die ich bemitleide
Demorô, fechô, ligado que é nóis, bonde dos menor
Verstanden, klar, weißt du, wir sind's, Bund der Jungen
falei vou repeti, os verme fraco eu tenho
Sagt' es schon, sag's neu: Schwache Würmer, bemitleid ich
Demorô, fechô, ligado que é nóis, bonde dos menor
Verstanden, klar, weißt du, wir sind's, Bund der Jungen





Writer(s): Rodrigo Pedreira Sena Pelegrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.