Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonde Dos Menor 2
Der Bund der Jungen 2
Criado,
criado,
criado,
criado
Erzogen,
erzogen,
erzogen,
erzogen
Criado
no
crime
ZL
SP
nóis
somos
o
poder
Im
Verbrechen
großgeworden,
ZL
SP,
wir
sind
die
Macht
(Se
tentar,
tu
sai
furado)
(Wenn
du
es
versuchst,
bist
du
dran)
Esse
é
o
bonde
dos
menor
Das
ist
der
Bund
der
Jungen
É
nóis
que
soma
aqui
Wir
sind
die,
die
hier
zählen
De
quebrada
em
quebrada
seguindo
a
voz
Von
Viertel
zu
Viertel
folgen
wir
dem
Ruf
E
os
verme
virou
pó
Und
die
Würmer
wurden
zu
Staub
Demorô,
fechô,
tá
ligado
que
é
nóis,
bonde
dos
menor
Verstanden,
klar,
weißt
du,
wir
sind's,
Bund
der
Jungen
Iniciativa
e
força
de
vontade
pra
mata
ou
pra
morrer
Entschlossenheit
und
Willenskraft
fürs
Töten
oder
Sterben
Criado
no
crime
ZL
SP
nóis
somos
o
poder
Im
Verbrechen
großgeworden,
ZL
SP
wir
sind
die
Macht
Já
falei
dos
menor
que
partiu
pra
guerra
Ich
sprach
von
den
Jungen,
die
in
den
Krieg
zogen
Vitória
é
digna
de
quem
merece
Sieg
gebührt
denen,
die
ihn
verdienen
Tropecei,
caí,
levantei,
prossegui
Stolperte,
fiel,
stand
auf,
kämpfte
weiter
Tô
fortalecendo
quem
me
fortalece
Ich
stärke
die,
die
mich
stärken
Portando
um
AK,
revolta
na
mente
dentro
do
coração
Mit
AK
bewaffnet,
Groll
im
Kopf,
im
Herzen
Criando
esperanças
pra
não
desistir
Hoffnung
schaffen
um
nicht
aufzugeben
Vou
até
o
final
com
meus
irmãos
Ich
gehe
bis
zum
Ende
mit
meinen
Brüdern
Corro
sempre
pelo
certo,
contra
a
maré
jamais
vou
remar
Setz
mich
stets
fürs
Rechte
ein,
ruder
niemals
gegen
den
Strom
Se
tentar
falar
mais
alto,
é
só
bala
de
AK
Versucht
ihr
lauter
zu
reden,
nur
AK-Kugeln
als
Antwort
Tá
ligado,
é
nóis
que
tá,
de
ponta-a-ponta
nessa
contenção
Weißt
du,
wir
sind
hier,
von
vorne
bis
hinten
im
Einsatz
De
AK,
pistola
Glock
g3
de
falcão
(é
nóis)
Mit
AK,
Glock-Pistole,
G3
von
Falke
(wir
sind's)
A
guerra
foi
lançada
e
os
vermes
virou
pó
Der
Krieg
begann
und
die
Würmer
wurden
Staub
Vai
levanta
a
mão
esse
é
o
bonde
dos
menor
Heb
die
Hand,
das
ist
der
Bund
der
Jungen
A
justiça
será
feita,
hoje,
amanhã
ou
depois
Gerechtigkeit
kommt
heut,
morgen
oder
später
Tô
bolado
falando
a
realidade,
essa
é
a
parte
2
Ich
sprech
die
rohe
Wahrheit,
das
ist
Teil
zwei
Há
três
anos
atrás
o
verme
invadiu
dando
tiro
pro
céu
Vor
drei
Jahren
griff
der
Wurm
an,
schoss
in
den
Himmel
De
AK
trovão,
quem
bateu
de
frente
foi
o
Léo
(Tenta
subir!)
AK
donnert,
wer
entgegentrat
war
Leo
(Versuch
aufzustehen!)
O
menor
não
recuou,
gritando
bem
alto:
não
vou
desistir!
Der
Junge
wich
nicht
zurück,
schrie:
Ich
geb
nicht
auf!
Tô
com
meus
aliados
e
vou
até
o
fim
Bin
mit
Verbündeten
bis
zum
Ende
hier
Preparado
pra
guerrilha,
pronto
pro
que
der
e
vier
Bereit
für
Guerilla,
für
alles
was
kommt
Não
fujo
da
luta,
não
temo
a
guerra,
o
crime
é
pra
quem
é
Flieh
nicht
vor
Kampf,
fürcht
Krieg
nicht,
Verbrechen
für
die
Stärken
Muitos
tentou,
vários
morreu
e
poucos
estão
de
pé
Viele
versuchten,
viele
fielen,
wenige
stehen
Jesus,
muito
obrigado,
sou
guiado
pela
fé
Jesus,
dir
Dank,
mein
Weg
vom
Glauben
gelenkt
Iluminidade
a
alma
dos
meus
irmãos
Erleuchte
die
Seelen
meiner
Brüder
Quem
morreu
em
tiroteio,
põe
Deus
em
seu
coração
Wer
im
Feuergefecht
starb,
nimm
Gott
ins
Herz
Minhas
palavras
cortam
o
vento
em
direção
a
luz
Meine
Worte
schneiden
durch
Wind
Richtung
Licht
Meu
protetor
nunca
falha,
e
minha
facção
é
Jesus
Mein
Schild
versagt
nie,
meine
Fraktion
ist
Jesus
Sempre
com
a
cabeça
erguida,
lutando
pra
vencer
Immer
Haupt
erhoben,
kämpfe
für
den
Sieg
É
Deus
por
nóis,
você
por
mim
e
eu
por
você
Gott
für
uns,
du
für
mich,
ich
für
dich
Atitude
e
disposição
é
pra
quem
tem,
não
pra
quem
quer
Haltung
und
Entschlossenheit
hat,
wer
es
lebt
nicht
will
Engatilhou,
mirou,
atiro
os
golzinho
voltou
de
ré
Sicherung
weg,
Ziel
anvisiert,
Schuss
- Kugeln
kommen
retour
Atitude
e
disposição
é
pra
quem
tem
não
pra
quem
quer
Haltung
und
Entschlossenheit
hat,
wer
es
lebt
nicht
will
Os
golzinho
voltou
de
ré
Kugeln
kommen
retour
De
quebrada
em
quebrada
seguindo
a
voz
Von
Viertel
zu
Viertel
folgen
wir
dem
Ruf
E
os
verme
virou
pó
Und
die
Würmer
werden
zu
Staub
Demorô,
fechô,
tá
ligado
que
é
nóis
bonde
dos
menor
Verstanden,
klar,
weißt
du,
wir
sind's,
Bund
der
Jungen
Iniciativa
e
força
de
vontade
pra
mata
ou
pra
morrer
Entschlossenheit
und
Willenskraft
fürs
Töten
oder
Sterben
Criado
no
crime
ZL
e
SP
nós
somos
o
poder
Im
Verbrechen
großgeworden,
ZL
SP
wir
sind
die
Macht
Solta
bomba
nos
verme,
o
sangue
escorre
no
chão
Werft
Bomben
auf
Würmer,
Blut
fließt
auf
den
Boden
Tiro
de
traçante,
explode
a
cabeça
e
destrói
o
coração
Leuchtspurmunition,
zerfetzt
Kopf
und
Herz
Armamento
pesado,
importado
do
Talibã
Schwere
Waffen,
importiert
von
Taliban
Ataque
soviético
tipo
Vietnã
Sowjetischer
Angriff
wie
Vietnam
Território
do
primeiro,
de
verme
fraco
eu
tenho
dó
Revier
Nummer
eins,
schwache
Würmer,
die
ich
bemitleide
Demorô,
fechô,
tá
ligado
que
é
nóis,
bonde
dos
menor
Verstanden,
klar,
weißt
du,
wir
sind's,
Bund
der
Jungen
Já
falei
vou
repeti,
os
verme
fraco
eu
tenho
dó
Sagt'
es
schon,
sag's
neu:
Schwache
Würmer,
bemitleid
ich
Demorô,
fechô,
tá
ligado
que
é
nóis,
bonde
dos
menor
Verstanden,
klar,
weißt
du,
wir
sind's,
Bund
der
Jungen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Pedreira Sena Pelegrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.