Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
sabe
que
a
gente
tem
o
poder
da
atração
She
knows
that
we
have
the
power
of
attraction
E
que
facilmente
te
inclui
em
qualquer
situação
And
that
he
easily
includes
you
in
any
situation
Se
eu
tô
em
Ibiza,
sempre
com
as
mais
lindas
If
I
am
in
Ibiza,
always
with
the
most
beautiful
women
Mostra
do
decote,
me
provoca,
que
mil
maravilhas
Show
the
cleavage,
provokes
me,
a
thousand
wonders
Aportado
por
nós
na
minha
lancha
no
litoral
norte
Landed
by
us
in
my
boat
on
the
north
coast
Ela
se
impressiona
e
fica
louca
quando
vê
o
malote
She
is
impressed
and
goes
crazy
when
she
sees
the
loot
Só
nota
de
cem
e
dólar,
nós
é
top
e
elas
nota
Only
hundred
dollar
bills,
we
are
top
and
they
note
Os
muleque
ousados
fala,
cumpre,
faz
a
king
topar
The
bold
little
guys
speak
up,
follow
through,
make
the
king
agree
Ela
sabe
bem
analisar
esses
muleque
ousado
She
knows
well
how
to
analyze
these
bold
little
guys
Tá
sempre
com
nós,
ela
vem
e
encosta
do
meu
lado
She's
always
with
us,
she
comes
and
leans
on
my
side
Festa
diferente,
só
gente
da
gente
A
different
party,
only
people
like
us
Ela
se
amarra
quando
a
noite
vem
ficar
mais
quente
She
gets
carried
away
when
the
night
comes
to
get
hotter
Ela
sabe
bem
analisar
esses
muleque
ousado
She
knows
well
how
to
analyze
these
bold
little
guys
Tá
sempre
com
nós,
ela
vem
e
encosta
do
meu
lado
She's
always
with
us,
she
comes
and
leans
on
my
side
Festa
diferente,
só
gente
da
gente
A
different
party,
only
people
like
us
Ela
se
amarra
quando
a
noite
vem
ficar
mais
quente
She
gets
carried
away
when
the
night
comes
to
get
hotter
Quando
anoitece,
ela
sente
o
grau
da
emoção
When
the
night
falls,
she
feels
the
degree
of
emotion
Mas
fica
suave,
se
joga
na
base
do
som
But
gets
mellow,
throws
herself
at
the
base
of
the
sound
Redbull
junto
com
Whisky,
meia
noite
é
na
suíte
Redbull
with
Whiskey,
midnight
in
the
suite
É
festa
do
prazer,
entenda,
me
faça
o
seguinte:
It's
a
pleasure
party,
understand
me,
do
the
following
for
me:
Tá
vendo
a
piscina,
se
esforça
e
faz
um
topless
You
see
the
pool,
make
an
effort
and
go
topless
Mas
fica
suave
que
hoje
a
noite
promete
But
get
mellow
because
tonight
promises
Só
plaquê
de
cem
no
bolso,
jogo
cem
pelo
esforço
Only
hundred
dollar
bills
in
my
pocket,
I
throw
a
hundred
for
the
effort
De
deixar
os
muleque
ousado
totalmente
louco
To
make
the
bold
little
guys
totally
crazy
Ela
tá
querendo,
tá
se
envolvendo
She's
wanting
to
get
involved
Quando
anoitece
ela
sabe
o
que
tá
fazendo
When
the
night
falls
she
knows
what
she's
doing
Ela
tá
querendo,
tá
se
envolvendo
She's
wanting
to
get
involved
Quando
anoitece
ela
sabe
o
que
tá
fazendo
When
the
night
falls
she
knows
what
she's
doing
Ela
sabe
bem
analisar
esses
muleque
ousado
She
knows
well
how
to
analyze
these
bold
little
guys
Tá
sempre
com
nós,
ela
vem
e
encosta
do
meu
lado
She's
always
with
us,
she
comes
and
leans
on
my
side
Festa
diferente,
só
gente
da
gente
A
different
party,
only
people
like
us
Ela
se
amarra
quando
a
noite
vem
ficar
mais
quente
She
gets
carried
away
when
the
night
comes
to
get
hotter
Ela
sabe
bem
analisar
esses
muleque
ousado
She
knows
well
how
to
analyze
these
bold
little
guys
Tá
sempre
com
nós,
ela
vem
e
encosta
do
meu
lado
She's
always
with
us,
she
comes
and
leans
on
my
side
Festa
diferente,
só
gente
da
gente
A
different
party,
only
people
like
us
Ela
se
amarra
quando
a
noite
vem
ficar
mais
quente
She
gets
carried
away
when
the
night
comes
to
get
hotter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.