Mc Dimenor Dr - R12 No Toque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Dimenor Dr - R12 No Toque




R12 No Toque
R12 No Toque
É que a R12 no toque ronca mais que uma turbina
It's that the R12 in the touch roars louder than a turbine
De Nike Air Max Flash raio lazer das bandida
In Nike Air Max Flash laser beam of the bandits
Na pista estintozada eu em busca dos cartão
On the excited track, I'm in search of the cards
E o Bic acende a baga, destino: partiu, bailão
And the Bic lights the fire, destination: let's go, dance
Me adiciona no whats, quando quiser dar, me liga
Add me on WhatsApp, when you want to give, call me
Nóis é os envolvido e elas quer envolvida
We are the involved ones and they want to be involved
Quer fugir da rotina e provar da adrenalina
They want to escape the routine and taste the adrenaline
As gata rasga a tanga pros integrante da firma
The girls tear the tanga for the members of the firm
Deus no controle, domingão, Skol trincando
God in control, Sunday, Skol clinking
Passo com ela sorrindo, com dois escape chorando
I pass with her smiling, with two exhausts crying
Nóis busca, elas disputa, confunde até amizade
We seek, they fight, even confuse friendship
A Rafa colorida pensa até as mais beldades
Colorful Rafa even thinks of the most beautiful
Chama todas elas, que hoje tem
Call them all, because today there's
Festa no motel, bebê, vou te levar pro harém
A party at the motel, baby, I'll take you to the harem
vem que vem, pra nóis suave, veja bem
Just come on, come on, for us it's easy, you see
pleno vivendo a vida, não me apego em ninguém
I'm full living life, I don't get attached to anyone
Vou mais além
I'll go further
Chama todas elas, que hoje tem
Call them all, because today there's
Festa no motel, bebê, vou te levar pro harém
A party at the motel, baby, I'll take you to the harem
vem que vem, pra nóis suave, veja bem
Just come on, come on, for us it's easy, you see
pleno vivendo a vida, não me apego em ninguém
I'm full living life, I don't get attached to anyone
Vou mais além
I'll go further






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.