Paroles et traduction Mc Don Juan feat. MC Hariel, Gaab, Pedro Lotto & Paiva Prod - Quebrando o Sistema (feat. Pedro Lotto & Paiva Prod)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quebrando o Sistema (feat. Pedro Lotto & Paiva Prod)
Breaking the System (feat. Pedro Lotto & Paiva Prod)
Nós
tamo
quebrando
o
sistema
só
muleque
novo
We're
breaking
the
system,
just
young
guys
Roubando
a
cena
causando
problema
Stealing
the
scene,
causing
trouble
Fazendo
o
nosso
e
fazendo
bem
feito
Doing
our
thing
and
doing
it
well
O
assunto
que
o
povo
comenta
The
talk
of
the
town,
you
can
tell
Esses
dias
a
polícia
me
parou
The
other
day
the
police
stopped
me
Perguntou:
Esse
carro
aonde
cê
comprou?
Asked:
Where
did
you
buy
this
car,
see?
Ou
melhor
me
diz
aonde
cê
roubou?
Or
rather
tell
me,
where
did
you
steal
it?
Eu
disse:
Não
senhor,
sou
trabalhador
I
said:
No
sir,
I'm
a
working
man
Canto
rap,
canto
funk,
paz
e
amor
I
sing
rap,
I
sing
funk,
peace
and
love,
understand?
O
funk
é
arte,
o
funk
é
paz
e
amor
Funk
is
art,
funk
is
peace
and
love
E
se
me
chamar
pro
baile
eu
vou
que
vou
And
if
you
call
me
to
the
party,
I'll
be
there,
shove
Pode
encostar,
é
paz
e
amor
You
can
pull
over,
it's
peace
and
love,
dove
Um
diverso
universo
verso
que
atropela
A
diverse
universe,
verses
that
run
you
over
Funk
com
rap
então
vem
no
pique
da
favela
Funk
with
rap,
so
come
on
in
the
favela's
flavor
Transformando
mente
triste
em
mente
vencedora
Transforming
sad
minds
into
winners,
no
savor
Sacudindo
a
bunda
das
mina
travando
as
calculadora
Shaking
those
booties,
making
calculators
shiver
E
dizem
que
o
limite
e
o
impossível
são
And
they
say
the
limit
and
the
impossible
are
Barreiras
invisíveis
pra
tentar
te
atrasar
Invisible
barriers
to
try
and
hold
you
back,
by
far
Eu
sei
que
tudo
isso
é
só
balela
pra
quem
I
know
all
this
is
just
nonsense
for
those
who
Já
desceu
pra
guerra
sem
a
chance
de
falhar
Went
down
to
war
without
a
chance
to
lack
Olha
só
como
nóis
tá,
olha
como
nóis
ficou
Look
at
how
we
are,
look
how
we've
become
Rodeado
de
gostosa
muito
pesado
de
ouro
Surrounded
by
hotties,
heavy
with
gold,
some
Olha
só
como
nóis
tá,
como
nóis
ficou
Look
at
how
we
are,
how
we've
become
Depois
que
surfou
no
beat
do
Pedro
Lotto
After
surfing
on
Pedro
Lotto's
beat,
hum
Nós
tamo
quebrando
o
sistema
só
muleque
novo
We're
breaking
the
system,
just
young
guys
Roubando
a
cena
causando
problema
Stealing
the
scene,
causing
trouble,
no
lies
Fazendo
o
nosso
e
fazendo
bem
feito
Doing
our
thing
and
doing
it
well
O
assunto
que
o
povo
comenta
The
talk
of
the
town,
you
can
tell
Esses
dias
a
polícia
me
parou
The
other
day
the
police
stopped
me
Perguntou:
Esse
carro
como
cê
roubou?
Asked:
How
did
you
steal
this
car,
let's
see?
Foi
no
assalto
ou
foi
no
furto
que
levou?
Was
it
robbery
or
theft,
tell
me?
Eu
disse
não
senhor
sou
trabalhador
I
said
no
sir,
I'm
a
working
man,
free
Canto
funk,
canto
rap
paz
e
amor
I
sing
funk,
I
sing
rap,
peace
and
love,
you
see
O
funk
é
arte,
o
funk
é
paz
e
amor
Funk
is
art,
funk
is
peace
and
love,
believe
me
E
se
me
chamar
pro
baile
eu
vou
que
vou
And
if
you
call
me
to
the
party,
I'll
be
there,
achieve
Pode
encostar,
é
paz
e
amor
You
can
pull
over,
it's
peace
and
love,
relieve
Ei,
tô
firmão
tô
na
mó
paz
Hey,
I'm
standing
firm,
I'm
in
peace
mode
E
não
quero
caô
And
I
don't
want
no
trouble,
on
the
road
Fui
trombar
os
parceiros
I
went
to
meet
my
partners,
bold
E
dei
de
frente
com
o
comando
And
ran
into
the
command,
I
was
told
E
os
cara
me
parou
And
the
guys
stopped
me,
cold
Com
um
carro
de
meio
milhão
With
a
half-a-million
car,
I
behold
Perguntaram
se
eu
sou
ladrão
They
asked
if
I'm
a
thief,
so
I'm
told
Claro,
claro,
claro,
claro
que
não
Of
course,
of
course,
of
course,
of
course
not,
unfold
Claro,
claro,
claro,
claro
que
não
Of
course,
of
course,
of
course,
of
course
not,
bold
Claro,
claro,
claro,
claro
que
não
Of
course,
of
course,
of
course,
of
course
not,
uphold
Tô
firmão
tô
na
mó
paz
I'm
standing
firm,
I'm
in
peace
mode
E
não
quero
caô
And
I
don't
want
no
trouble,
on
the
road
Fui
trombar
os
parceiros
I
went
to
meet
my
partners,
bold
E
dei
de
frente
com
o
comando
And
ran
into
the
command,
I
was
told
E
os
cara
me
parou
And
the
guys
stopped
me,
cold
Com
um
carro
de
meio
milhão
With
a
half-a-million
car,
I
behold
Perguntaram
se
eu
sou
ladrão
They
asked
if
I'm
a
thief,
so
I'm
told
Claro,
claro,
claro,
claro
que
não
Of
course,
of
course,
of
course,
of
course
not,
unfold
Claro,
claro,
claro,
claro
que
não
Of
course,
of
course,
of
course,
of
course
not,
bold
Claro,
claro,
claro,
claro
que
não
Of
course,
of
course,
of
course,
of
course
not,
uphold
Nós
tamo
quebrando
o
sistema
só
muleque
novo
We're
breaking
the
system,
just
young
guys
Roubando
a
cena
causando
problema
Stealing
the
scene,
causing
trouble,
no
lies
Fazendo
o
nosso
e
fazendo
bem
feito
Doing
our
thing
and
doing
it
well
O
assunto
que
o
povo
comenta
The
talk
of
the
town,
you
can
tell
Esses
dias
a
polícia
me
parou
The
other
day
the
police
stopped
me
Perguntou:
Esse
carro
como
cê
roubou?
Asked:
How
did
you
steal
this
car,
let's
see?
Foi
no
assalto
ou
foi
no
furto
que
levou?
Was
it
robbery
or
theft,
tell
me?
Eu
disse
não
senhor
sou
trabalhador
I
said
no
sir,
I'm
a
working
man,
free
Canto
funk,
canto
rap
paz
e
amor
I
sing
funk,
I
sing
rap,
peace
and
love,
you
see
O
funk
é
arte,
o
funk
é
paz
e
amor
Funk
is
art,
funk
is
peace
and
love,
believe
me
E
se
me
chamar
pro
baile
eu
vou
que
vou
And
if
you
call
me
to
the
party,
I'll
be
there,
achieve
Pode
encostar,
é
paz
e
amor
You
can
pull
over,
it's
peace
and
love,
relieve
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Lotto, Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva, Caio Paiva, Mc Hariel, Mc Don Juan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.