Paroles et traduction Mc Don Juan - Não Tem Ciúmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Tem Ciúmes
No Jealousy
Luck
Muzik
vai
Luck
Muzik
is
on
Que
dia
é
hoje?
What
day
is
it?
Também
não
importa
Doesn't
matter
anyway
Acordei,
me
arrumei
I
woke
up,
got
dressed
Os
brothers
já
tão
na
porta
The
bros
are
already
at
the
door
Em
seguida
brotou
o
Marlon
Then
Marlon
popped
in
Os
cara
me
arrastou
The
guys
dragged
me
out
Mas
foi
pelo
um
bom
fato
But
it
was
for
a
good
reason
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
meu
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Putaria
com
os
amigo
Wild
times
with
the
friends
Tá
ligado
que
esse
é
o
foco
You
know
that's
the
focus
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Putaria
com
os
amigo
Wild
times
with
the
friends
Tá
ligado
que
esse
é
o
foco
(Luck
Muzik
vai)
You
know
that's
the
focus
(Luck
Muzik
is
on)
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
meu
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Pode
dar,
pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it,
you
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
meu
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Ih,
carai'
deu
pro
Luck,
mas
o
Luck
é
do
bloco
também
Oh,
damn,
you
gave
it
to
Luck,
but
Luck
is
part
of
the
crew
too
Que
dia
é
hoje?
What
day
is
it?
Também
não
importa
(Luck
Muzik
vai)
Doesn't
matter
anyway
(Luck
Muzik
is
on)
Acordei,
me
arrumei
I
woke
up,
got
dressed
Os
brothers
já
tão
na
porta
The
bros
are
already
at
the
door
Em
seguida
brotou
o
Marlon
Then
Marlon
popped
in
Os
cara
me
arrastou
The
guys
dragged
me
out
Mas
foi
pelo
um
bom
fato
But
it
was
for
a
good
reason
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
meu
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Putaria
com
os
amigo
Wild
times
with
the
friends
Tá
ligado
que
esse
é
o
foco
You
know
that's
the
focus
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Putaria
com
os
amigo
Wild
times
with
the
friends
Tá
ligado
que
esse
é
o
foco
You
know
that's
the
focus
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
meu
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Pode
dar,
pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it,
you
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
meu
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Ih,
carai'
deu
pro
Luck,
mas
o
Luck
é
do
bloco
também
Oh,
damn,
you
gave
it
to
Luck,
but
Luck
is
part
of
the
crew
too
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Putaria
com
os
amigo
Wild
times
with
the
friends
Tá
ligado
que
esse
é
o
foco
You
know
that's
the
focus
Não
tem
ciúmes
No
jealousy
É
tudo
nosso
It's
all
ours
Pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
meu
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Pode
dar,
pode
dar
pros
meus
amigo
You
can
give
it,
you
can
give
it
to
my
friends
Importante
é
tá
no
meu
bloco
The
important
thing
is
to
be
in
my
crew
Ih,
tá
pondo
a
roupa
por
que
caralho?
Oh,
why
the
hell
are
you
putting
your
clothes
on?
O
Luck
Muzik
tá
vindo
hein
Luck
Muzik
is
coming,
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Don Juan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.