Mc Drilox - Estás Con Él - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mc Drilox - Estás Con Él




Estás Con Él
Ты с ним
Tanta locura en mi canción, expresa lo puro de mi corazón
Столько безумия в моей песне, она выражает чистоту моего сердца
No sabes lo mucho que lloro por ti, grito bastante no estás aquí
Ты не знаешь, как сильно я плачу по тебе, кричу, но тебя здесь нет
Los días son grises sin tu amor, es que contigo todo era color
Дни серые без твоей любви, ведь с тобой всё было ярким
Mi mundo era tuyo y lo partiste, porque te fuiste sin despedirte
Мой мир был твоим, и ты его разрушила, потому что ушла, не попрощавшись
Ahora estoy solo con un gran vacío, muchos lamentos y en muchos líos
Теперь я один с огромной пустотой, множеством сожалений и в куче проблем
No sabes, mi amor, como te extraño, aunque recuerdo me hiciste daño
Ты не знаешь, любимая, как я скучаю, хотя помню, что ты причинила мне боль
También recuerdo bellos momentos o acaso dime, ¿fueron inventos?
Я также помню прекрасные моменты, или скажи мне, это были выдумки?
Dime, ¿por qué?, ¿por qué lo hiciste?
Скажи, почему? Почему ты это сделала?
¿Por qué ofreciste un juntos por siempre?
Почему обещала "вместе навсегда"?
Porque estás con él y no estás conmigo
Потому что ты с ним, а не со мной
No sabes amar, me dejaste frío
Ты не умеешь любить, ты оставила меня в холоде
Yo confiado de ti que íbamos a ser muy feliz
Я был уверен, что мы будем очень счастливы
Ahora estás sin y yo sin ti
Теперь ты без меня, а я без тебя
Dime, ¿cómo hago para ya no sufrir?
Скажи, как мне перестать страдать?
Si todo lo que sentí y siempre pedí, ya lo perdí
Ведь всё, что я чувствовал и всегда просил, я потерял
También fallé, pero no fui infiel, seguro recuerdas que siempre era él
Я тоже ошибался, но не изменял, ты наверняка помнишь, что всегда был он
Y yo como un tonto creyendo en ti, en este noviazgo di todo de
А я, как дурак, верил тебе, в этих отношениях отдал всего себя
Te di mucho amor, detalles y tiempo
Я дарил тебе много любви, внимания и времени
¿Recuerdas que siempre estaba contento?
Помнишь, я всегда был счастлив?
Pero ya no, toy' cansao' de lo mismo
Но теперь нет, я устал от одного и того же
No quiero caer en el mismo abismo
Не хочу падать в ту же пропасть
Solo recuerda que te amé, siempre te quise, te lo demostré
Просто помни, что я любил тебя, всегда хотел тебя, я тебе это доказал
Recuerda lo bello que hicimos los dos
Помни, как прекрасно нам было вдвоём
Prometas y metas, juramos por Dios
Обещания и цели, мы клялись перед Богом
Recuerdos los llevo, te lo prometo
Я храню воспоминания, обещаю тебе
Aunque ya que no es lo correcto
Хотя я уже знаю, что это неправильно
Cuídate mucho y nunca lo olvides
Береги себя и никогда не забывай
Todo lo que hiciste lo decides
Всё, что ты сделала, ты решила сама
Espero que cambies en otra ocasión
Надеюсь, ты изменишься в другой раз
Solo no vuelvas y pidas perdón
Только не возвращайся и не проси прощения
Ya me cansé y me tengo que ir
Я устал и должен уйти
Adiós, hasta nunca, sea feliz
Прощай, навсегда, будь счастлива
Aunque lo dudo que estés tranquila
Хотя я сомневаюсь, что ты спокойна
Por todo el daño vete de mi vida
Из-за всего этого вреда уходи из моей жизни
Duelen las palabras, las tuyas peor
Слова ранят, твои сильнее
Recuerda en tu vida yo fui un honor
Помни, в твоей жизни я был честью
Porque estás con él y no estás conmigo
Потому что ты с ним, а не со мной
No sabes amar, me dejaste frío
Ты не умеешь любить, ты оставила меня в холоде
Yo confiado de ti que íbamos a ser muy feliz
Я был уверен, что мы будем очень счастливы
Ahora estás sin y yo sin ti
Теперь ты без меня, а я без тебя
Dime, ¿cómo hago para ya no sufrir
Скажи, как мне перестать страдать?
Si todo lo que sentí y siempre pedí, ya lo perdí
Ведь всё, что я чувствовал и всегда просил, я потерял
Aunque los dos fallamos
Хотя мы оба ошибались
Ha
Ха
Quiero que sepas que me enseñaste muchas cosas
Хочу, чтобы ты знала, ты многому меня научила
Cosas buenas y malas
Хорошему и плохому
Y gracias
И спасибо
Me di cuenta que no vales la pena
Я понял, что ты не стоишь того
Adiós
Прощай





Writer(s): Germán Aldahir De La Cruz Duran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.