Mc Drilox - La Ultima Y La Primera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Drilox - La Ultima Y La Primera




La Ultima Y La Primera
The Last and the First
(Ja ja ja ah)
(Ha ha ha ah)
(Yeah)
(Yeah)
Ya no vuelvas ni siquiera a llamarme
Don't ever call me again
Ni quiero que vengas a rogarme ni a llorarme
I don't want you to come and beg or cry to me
De ti solo recibí mentiras e ilusiones
I only received lies and illusions from you
Por la cual escribo canciones de desamores
For which I write songs of heartbreak
Porque es algo que yo eh vivido y sigo aquí de pie
Because it's something I've lived through and I'm still here standing
Te olvidaré te prometo que de eso me encargaré
I'll forget you, I promise, I'll take care of that
Ya no hace falta borró nuestro cuento de hadas
No need to erase our fairy tale anymore
Porque solo fueron palabras demasiadas falsas
Because they were just words, too false
Todo lo que vivimos sabes quedó en el ayer
Everything we lived through, you know, is in the past
Porqué yo con el tiempo ya te olvidé
Because in time I've already forgotten you
Maldito fue el día que te conocí mujer
Cursed was the day I met you, woman
Porqué no supiste apreciar ni querer
Because you didn't know how to appreciate or love
Ya no quiero estar sufriendo por tu amor
I don't want to be suffering for your love anymore
Tu amor es una mentira que vive en mi
Your love is a lie that lives in me
Todo mi tiempo que te brindé fue por las puras
All my time that I gave you was in vain
Me quité la vengas de los ojos, la quité...(eh)
I removed the blindfold from my eyes, I removed it...(eh)
Y ahora que ya me di cuenta
And now that I realize
Te vas sin decir un adiós
You're leaving without saying goodbye
¡No por favor!, ya no vuelvas más
No please, don't come back anymore
fuiste a quien amé
You were the one I loved
Por quien sufrí por quien lloré
The one I suffered for, the one I cried for
Y al fin te olvidé
And finally I forgot you
Comencé creyendo en ti y pensé que eras mía
I started believing in you and thought you were mine
Pero el tiempo me dijo la verdad
But time told me the truth
Que no hablabas con sinceridad
That you were not speaking sincerely
Confié mucho en ti hasta te conté mis intenciones
I trusted you so much I even told you my intentions
Te amé tanto que te hice mil canciones
I loved you so much that I wrote you a thousand songs
Te agarraba de la mano y parecías preocupada
I held you by the hand and you seemed worried
Me hacías pensar que de mi te alejabas
You made me think that you were moving away from me
Y no me confundía era así en realidad
And I was not confused, it was actually that way
Te quedaste muda al preguntarte si me amabas
You were speechless when I asked you if you loved me
¿Dime por qué?; ¿Acaso jugabas?
Tell me why; were you playing?
¿Qué hice mal?, si todo lo hice con amor
What did I do wrong, if I did everything with love?
Dejaste un vacío y un gran dolor
You left a void and a great pain
Ya no quiero estar sufriendo por tu amor
I don't want to be suffering for your love anymore
Tu amor es una mentira que vive en mi
Your love is a lie that lives in me
Todo mi tiempo que te brinde fue por las puras
All my time that I gave you was in vain
Me quité la vengas de los ojos, la quité...(eh)
I removed the blindfold from my eyes, I removed it...(eh)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.