Paroles et traduction Mc Drilox - La Ultima Y La Primera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Y La Primera
Последняя и первая
(Ja
ja
ja
ah)
(Ха-ха-ха,
а)
Ya
no
vuelvas
ni
siquiera
a
llamarme
Даже
не
звони
мне
больше
Ni
quiero
que
vengas
a
rogarme
ni
a
llorarme
Не
хочу,
чтобы
ты
приходил
умолять
или
плакать
передо
мной
De
ti
solo
recibí
mentiras
e
ilusiones
От
тебя
я
получил
только
ложь
и
иллюзии
Por
la
cual
escribo
canciones
de
desamores
Из-за
которых
я
пишу
песни
о
несчастной
любви
Porque
es
algo
que
yo
eh
vivido
y
sigo
aquí
de
pie
Потому
что
это
то,
что
я
пережил,
и
я
всё
ещё
стою
на
ногах
Te
olvidaré
te
prometo
que
de
eso
me
encargaré
Я
забуду
тебя,
обещаю,
я
об
этом
позабочусь
Ya
no
hace
falta
borró
nuestro
cuento
de
hadas
Больше
не
нужно,
наша
сказка
стёрта
Porque
solo
fueron
palabras
demasiadas
falsas
Потому
что
это
были
лишь
слишком
лживые
слова
Todo
lo
que
vivimos
sabes
quedó
en
el
ayer
Всё,
что
мы
пережили,
знаешь,
осталось
в
прошлом
Porqué
yo
con
el
tiempo
ya
te
olvidé
Потому
что
со
временем
я
тебя
забыл
Maldito
fue
el
día
que
te
conocí
mujer
Проклят
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
женщина
Porqué
tú
no
supiste
apreciar
ni
querer
Потому
что
ты
не
смогла
оценить
и
полюбить
Ya
no
quiero
estar
sufriendo
por
tu
amor
Я
больше
не
хочу
страдать
из-за
твоей
любви
Tu
amor
es
una
mentira
que
vive
en
mi
Твоя
любовь
— это
ложь,
которая
живёт
во
мне
Todo
mi
tiempo
que
te
brindé
fue
por
las
puras
Всё
моё
время,
которое
я
тебе
подарил,
было
потрачено
зря
Me
quité
la
vengas
de
los
ojos,
la
quité...(eh)
Я
снял
пелену
с
глаз,
снял
её...
(э)
Y
ahora
que
ya
me
di
cuenta
И
теперь,
когда
я
наконец
понял
Te
vas
sin
decir
un
adiós
Ты
уходишь,
не
попрощавшись
¡No
por
favor!,
ya
no
vuelvas
más
Нет,
пожалуйста,
не
возвращайся
больше
Tú
fuiste
a
quien
amé
Ты
была
той,
кого
я
любил
Por
quien
sufrí
por
quien
lloré
Из-за
кого
страдал,
из-за
кого
плакал
Y
al
fin
te
olvidé
И
наконец,
я
тебя
забыл
Comencé
creyendo
en
ti
y
pensé
que
eras
mía
Я
начал
верить
в
тебя
и
думал,
что
ты
моя
Pero
el
tiempo
me
dijo
la
verdad
Но
время
открыло
мне
правду
Que
tú
no
hablabas
con
sinceridad
Что
ты
не
была
искренней
Confié
mucho
en
ti
hasta
te
conté
mis
intenciones
Я
так
тебе
доверял,
что
даже
рассказал
о
своих
намерениях
Te
amé
tanto
que
te
hice
mil
canciones
Я
так
тебя
любил,
что
написал
тебе
тысячу
песен
Te
agarraba
de
la
mano
y
parecías
preocupada
Я
брал
тебя
за
руку,
и
ты
казалась
обеспокоенной
Me
hacías
pensar
que
de
mi
tú
te
alejabas
Ты
заставляла
меня
думать,
что
отдаляешься
от
меня
Y
no
me
confundía
era
así
en
realidad
И
я
не
ошибался,
так
оно
и
было
на
самом
деле
Te
quedaste
muda
al
preguntarte
si
me
amabas
Ты
молчала,
когда
я
спрашивал,
любишь
ли
ты
меня
¿Dime
por
qué?;
¿Acaso
tú
jugabas?
Скажи
мне,
почему?
Неужели
ты
играла?
¿Qué
hice
mal?,
si
todo
lo
hice
con
amor
Что
я
сделал
не
так?
Ведь
я
всё
делал
с
любовью
Dejaste
un
vacío
y
un
gran
dolor
Ты
оставила
пустоту
и
огромную
боль
Ya
no
quiero
estar
sufriendo
por
tu
amor
Я
больше
не
хочу
страдать
из-за
твоей
любви
Tu
amor
es
una
mentira
que
vive
en
mi
Твоя
любовь
— это
ложь,
которая
живёт
во
мне
Todo
mi
tiempo
que
te
brinde
fue
por
las
puras
Всё
моё
время,
которое
я
тебе
подарил,
было
потрачено
зря
Me
quité
la
vengas
de
los
ojos,
la
quité...(eh)
Я
снял
пелену
с
глаз,
снял
её...
(э)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.