Paroles et traduction Mc Drilox - Sabes Que No Te Olvidé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabes Que No Te Olvidé
I Know That I Haven't Forgotten You
¿Recuerdas
cuando
te
conocí?
Remember
when
I
met
you?
Lo
mágico
que
fue
ese
día
How
magical
that
day
was
O
tal
vez
no
hayas
sentido
lo
que
yo
sentí
Or
maybe
you
didn't
feel
what
I
felt
Pero
tampoco
no
presentí
que
tú
te
ibas
a
ir
But
neither
did
I
feel
that
you
were
going
to
leave
Al
parecer
todo
iba
bien
al
hablar
contigo
It
seemed
like
everything
was
going
well
when
talking
to
you
Fue
un
día
donde
quería
saber
si
te
llegué
a
gustar
It
was
a
day
when
I
wanted
to
know
if
you
liked
me
No
pude
ocultar
este
amor
que
sentía
por
ti
I
couldn't
hide
this
love
I
felt
for
you
Fue
entonces
que
expresé
mis
sentimientos
That's
when
I
expressed
my
feelings
Y
te
dije
te
quiero,
¿quieres
ser
mi
enamorada?
And
I
told
you
I
love
you,
will
you
be
my
girlfriend?
No
te
notaba
ilusionada,
pero
en
tus
palabras
ocultabas
algo
I
didn't
notice
you
were
excited,
but
in
your
words
you
were
hiding
something
¿Será
que
no
valgo?,
me
preguntaba
y
no
me
contestaba
Am
I
not
worth
it?,
I
asked
myself
and
didn't
answer
Fui
a
cama
a
llorar
sobre
mi
almohada
I
went
to
bed
to
cry
on
my
pillow
Decía
en
mi
mente:
no
me
quiere
y
está
enojada
I
said
in
my
mind:
she
doesn't
love
me
and
she's
mad
No
tuve
tiempo
de
pedirle
perdón
I
didn't
have
time
to
ask
for
forgiveness
Quería
decirle
que
se
olvide
de
lo
que
dije
I
wanted
to
tell
her
to
forget
what
I
said
Qué
ya
no
siento
nada,
pero
en
realidad
se
quedaron
cicatrices
That
I
don't
feel
anything
anymore,
but
in
reality
there
were
scars
left
Infeliz
me
siento
y
seré
toda
mi
vida
Unhappy
I
feel
and
I
will
be
all
my
life
Busqué
una
salida
absurda,
pero
igual
no
te
merecía
I
looked
for
an
absurd
way
out,
but
I
still
didn't
deserve
you
Al
pasar
los
días
para
ti
ya
no
existía
As
the
days
went
by,
I
no
longer
existed
for
you
Llegue
a
enamorar
a
una
persona
que
no
quería
I
fell
in
love
with
someone
who
didn't
want
me
Solo
para
olvidar
el
daño
que
tú
me
hacías
Just
to
forget
the
damage
you
were
doing
to
me
Aunque
no
te
merecía
hacía
tonterías
Even
though
I
didn't
deserve
you,
I
did
stupid
things
Desde
entonces
ya
no
sonreía
Since
then
I
no
longer
smiled
Aquí
estoy
yo,
volví
para
pedir
una
oportunidad
Here
I
am,
I'm
back
to
ask
for
a
chance
Sabes
que
no
te
olvidé,
qué
por
ti
lloré
y
regresé
You
know
that
I
haven't
forgotten
you,
that
because
of
you
I
cried
and
came
back
Solo
por
tu
amor
de
nuevo
intentaré
Just
for
your
love
I'll
try
again
Ya
no
me
alejaré,
aunque
me
hagas
daño
I
will
no
longer
walk
away,
even
if
you
hurt
me
Te
amaré
cada
día
y
cada
año
I
will
love
you
every
day
and
every
year
Nadie
podrá
hacernos
daño
Nobody
will
be
able
to
hurt
us
Va
pasando
el
tiempo
y
no
encuentro
el
sentido
As
time
goes
by,
I
can't
find
any
meaning
Mi
corazón
por
más
que
late
ya
no
escucho
sus
latidos
My
heart,
even
though
it
beats,
I
can
no
longer
hear
its
beats
Tal
vez,
estén
destruidos
de
lo
mucho
que
han
sufrido
Maybe
they
are
destroyed
from
how
much
they
have
suffered
En
vano
no
fue,
te
quise
y
lo
sé
It
wasn't
in
vain,
I
loved
you
and
I
know
it
No
fue
por
tonto,
pero
si
sentí
algo
inmenso
It
wasn't
because
I
was
a
fool,
but
if
I
felt
something
immense
Sé
que
eso
me
tenía
descuidado,
también
enamorado
I
know
that
it
had
me
neglected,
also
in
love
Estoy
desesperado
quiero
que
vuelvas
hacia
mi
I'm
desperate,
I
want
you
to
come
back
to
me
Retornemos
desde
el
principio
Let's
go
back
to
the
beginning
Donde
contigo
todo
era
hermoso
Where
everything
was
beautiful
with
you
Donde
te
quise
demasiado
y
fue
por
baboso
que
te
fuiste
de
mi
lado
Where
I
loved
you
too
much
and
it
was
because
I
was
an
idiot
that
you
left
my
side
Donde
me
mostraste
el
amor
verdadero
Where
you
showed
me
true
love
Te
fui
sincero
y
no
te
ocultaba
nada
I
was
sincere
with
you
and
didn't
hide
anything
from
you
Mi
corazón
necesita
un
curita
para
su
sanado
My
heart
needs
a
band-aid
for
its
healing
Ya
te
dije
varias
veces
si
te
amo
y
te
amaré
toda
mi
vida
I've
already
told
you
several
times
if
I
love
you
and
I
will
love
you
all
my
life
Si
tú
me
quieres
ven
a
mis
brazos
que
te
espero
querida
If
you
love
me,
come
to
my
arms,
my
dear,
I'm
waiting
for
you
Ya
ha
pasado
mucho
tiempo
It's
been
a
long
time
No
sé
qué
será
de
tu
vida,
no
te
hablo,
no
me
hablas
I
don't
know
what's
going
on
in
your
life,
I
don't
talk
to
you,
you
don't
talk
to
me
No
nos
podemos
ver,
no
es
porqué
yo
no
quiera
We
can't
see
each
other,
not
because
I
don't
want
to
Si
no
porque
tu
no
quieres
But
because
you
don't
want
to
Pero
igual
te
sigo
amando
But
I
still
love
you
Aquí
estoy
yo,
volví
para
pedir
una
oportunidad
Here
I
am,
I'm
back
to
ask
for
a
chance
Sabes
que
no
te
olvidé,
qué
por
ti
lloré
y
regresé
You
know
that
I
haven't
forgotten
you,
that
because
of
you
I
cried
and
came
back
Solo
por
tu
amor
de
nuevo
intentaré
Just
for
your
love
I'll
try
again
Ya
no
me
alejaré,
aunque
me
hagas
daño
I
will
no
longer
walk
away,
even
if
you
hurt
me
Te
amaré
cada
día
y
cada
año
I
will
love
you
every
day
and
every
year
Nadie
podrá
hacernos
daño
Nobody
will
be
able
to
hurt
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.