Mc Drilox - Sabes Que No Te Olvidé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mc Drilox - Sabes Que No Te Olvidé




Sabes Que No Te Olvidé
Знаешь, что я тебя не забыл
¿Recuerdas?
Помнишь?
¿Recuerdas cuando te conocí?
Помнишь, как мы познакомились?
Lo mágico que fue ese día
Каким волшебным был тот день.
O tal vez no hayas sentido lo que yo sentí
Или, может быть, ты не чувствовала того, что чувствовал я.
Pero tampoco no presentí que te ibas a ir
Но я и представить не мог, что ты уйдешь.
Al parecer todo iba bien al hablar contigo
Казалось, всё шло хорошо, когда я говорил с тобой.
Fue un día donde quería saber si te llegué a gustar
Это был день, когда я хотел узнать, нравлюсь ли я тебе.
No pude ocultar este amor que sentía por ti
Я не мог скрыть эту любовь, которую чувствовал к тебе.
Fue entonces que expresé mis sentimientos
Именно тогда я выразил свои чувства.
Y te dije te quiero, ¿quieres ser mi enamorada?
И сказал тебе: люблю тебя, хочешь быть моей девушкой?"
No te notaba ilusionada, pero en tus palabras ocultabas algo
Ты не казалась воодушевленной, но в твоих словах что-то скрывалось.
¿Será que no valgo?, me preguntaba y no me contestaba
"Может, я ни на что не гожусь?", - спрашивал я себя и не находил ответа.
Fui a cama a llorar sobre mi almohada
Я лег в постель, плача в подушку.
Decía en mi mente: no me quiere y está enojada
В голове крутилась мысль: "Она меня не любит и злится".
No tuve tiempo de pedirle perdón
У меня не было времени попросить прощения.
Quería decirle que se olvide de lo que dije
Я хотел сказать тебе, чтобы ты забыла о том, что я сказал.
Qué ya no siento nada, pero en realidad se quedaron cicatrices
Что я больше ничего не чувствую, но на самом деле остались шрамы.
Infeliz me siento y seré toda mi vida
Я чувствую себя несчастным и буду таким всю свою жизнь.
Busqué una salida absurda, pero igual no te merecía
Я искал нелепый выход, но всё равно был тебя недостоин.
Al pasar los días para ti ya no existía
Шли дни, и для тебя меня больше не существовало.
Llegue a enamorar a una persona que no quería
Я влюбился в другую, кого не любил.
Solo para olvidar el daño que me hacías
Только чтобы забыть ту боль, которую ты мне причиняла.
Aunque no te merecía hacía tonterías
Хотя я тебя не заслуживал, я совершал глупости.
Desde entonces ya no sonreía
С тех пор я больше не улыбался.
Aquí estoy yo, volví para pedir una oportunidad
Вот я здесь, вернулся, чтобы попросить об одном шансе.
Sabes que no te olvidé, qué por ti lloré y regresé
Знаешь, что я тебя не забыл, что я плакал по тебе и вернулся.
Solo por tu amor de nuevo intentaré
Только ради твоей любви я снова попробую.
Ya no me alejaré, aunque me hagas daño
Я больше не уйду, даже если ты причинишь мне боль.
Te amaré cada día y cada año
Я буду любить тебя каждый день и каждый год.
Nadie podrá hacernos daño
Никто не сможет причинить нам боль.
Va pasando el tiempo y no encuentro el sentido
Время идет, а я не нахожу смысла.
Mi corazón por más que late ya no escucho sus latidos
Мое сердце бьется, но я не слышу его стука.
Tal vez, estén destruidos de lo mucho que han sufrido
Возможно, оно разбито от того, сколько страдало.
En vano no fue, te quise y lo
Это было не напрасно, я любил тебя, и я это знаю.
No fue por tonto, pero si sentí algo inmenso
Я не был глупцом, но я чувствовал что-то огромное.
que eso me tenía descuidado, también enamorado
Я знаю, что это заставляло меня быть невнимательным, а также влюбленным.
Estoy desesperado quiero que vuelvas hacia mi
Я в отчаянии, я хочу, чтобы ты вернулась ко мне.
Retornemos desde el principio
Давай начнем с начала.
Donde contigo todo era hermoso
Там, где с тобой всё было прекрасно.
Donde te quise demasiado y fue por baboso que te fuiste de mi lado
Там, где я любил тебя слишком сильно, и по глупости ты ушла от меня.
Donde me mostraste el amor verdadero
Там, где ты показала мне настоящую любовь.
Te fui sincero y no te ocultaba nada
Я был с тобой честен и ничего не скрывал.
Mi corazón necesita un curita para su sanado
Моему сердцу нужен пластырь, чтобы залечить раны.
Ya te dije varias veces si te amo y te amaré toda mi vida
Я уже много раз говорил тебе, что люблю тебя и буду любить всю свою жизнь.
Si me quieres ven a mis brazos que te espero querida
Если ты меня любишь, иди в мои объятия, я жду тебя, любимая.
Ya ha pasado mucho tiempo
Прошло уже много времени.
No qué será de tu vida, no te hablo, no me hablas
Я не знаю, что с тобой, я не говорю с тобой, ты не говоришь со мной.
No nos podemos ver, no es porqué yo no quiera
Мы не можем видеться, и это не потому, что я не хочу.
Si no porque tu no quieres
А потому, что ты не хочешь.
Pero igual te sigo amando
Но я всё равно продолжаю тебя любить.
Aquí estoy yo, volví para pedir una oportunidad
Вот я здесь, вернулся, чтобы попросить об одном шансе.
Sabes que no te olvidé, qué por ti lloré y regresé
Знаешь, что я тебя не забыл, что я плакал по тебе и вернулся.
Solo por tu amor de nuevo intentaré
Только ради твоей любви я снова попробую.
Ya no me alejaré, aunque me hagas daño
Я больше не уйду, даже если ты причинишь мне боль.
Te amaré cada día y cada año
Я буду любить тебя каждый день и каждый год.
Nadie podrá hacernos daño
Никто не сможет причинить нам боль.
Da Redy Go
Da Redy Go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.