Paroles et traduction Mc Drilox - Te Extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
han
pasado
meses
desde
que
te
fuiste
Hey,
it's
been
months
since
you
left
Y
no
sé
si
el
tiempo
y
la
distancia
And
I
don't
know
if
time
and
distance
Podrán
hacer
que
muera
lo
que
siento
por
ti
Can
make
my
feelings
for
you
die
Pero
hasta
el
día
de
hoy
aún
te
extraño
y
te
amo
tanto
But
to
this
day,
I
still
miss
and
love
you
so
much
(Escucha
desde
el
corazón
dice)
(Listen
from
the
heart
says)
Sé
que
tú
fallaste
al
igual
que
yo
I
know
you
failed
like
I
did
Pero
en
algo
no
fallé
y
fue
en
amarte
de
verdad
But
in
one
thing
I
did
not
fail
and
that
was
in
loving
you
for
real
Sé
que
defectos
siempre
tuve,
pero
siempre
me
esforzaba
I
know
I
always
had
flaws,
but
I
always
tried
so
hard
En
cuidarte
y
darlo
todo
por
la
relación
In
taking
care
of
you
and
giving
my
all
for
the
relationship
Solo
quería
estar
contigo
y
servirte
de
abrigo
I
just
wanted
to
be
with
you
and
be
your
shelter
Y
ahora
mira
que
ha
pasado
me
estoy
muriendo
de
frío
And
now
look
what
happened,
I'm
dying
of
cold
Solo
aquí
me
encuentro
abrazando
tu
ausencia
I'm
here
all
alone
embracing
your
absence
Y
es
que
la
verdad
me
hace
falta
tu
presencia
And
the
truth
is
I
miss
your
presence
Quiero
estar
contigo
no
lo
voy
a
negar
I
want
to
be
with
you,
I'm
not
going
to
deny
it
Tengo
tantas
ganas
de
volverte
a
abrazar
I
have
so
much
desire
to
hold
you
in
my
arms
again
Sentir
tus
besos
y
perderme
en
tu
mirada
To
feel
your
kisses
and
to
get
lost
in
your
eyes
Olvidarme
del
mundo
como
cuando
te
tenía
abrazada
To
forget
about
the
world
like
when
I
had
you
in
my
arms
Si
tan
solo
hubieras
valorado
mis
intentos
del
pasado
If
only
you
had
valued
my
past
attempts
Te
juro
que
yo
no
hubiera
cambiado
I
swear
I
wouldn't
have
changed
Leo
con
tristeza
lo
que
un
día
decías
(los
te
quiero)
I
read
with
sadness
what
you
once
said
(the
I
love
you's)
Aquellas
palabras
tan
lindas
que
en
Those
beautiful
words
that
in
El
papel
me
escribiste
(los
te
amo)
Paper
you
wrote
to
me
(the
I
love
you's)
Discúlpame,
mi
amor,
por
no
haberte
cuidado
Excuse
me,
my
love,
for
not
taking
care
of
you
Te
extraño,
quiero
que
vuelvas
a
mi
lado
I
miss
you,
I
want
you
to
come
back
to
me
Estos
días
sin
ti
me
la
he
pasado
mal
These
days
without
you
I've
been
having
a
hard
time
Me
duele
tanto
aceptar
este
final
It
hurts
me
so
much
to
accept
this
ending
¿Por
qué
me
hiciste
esto?,
no
sabes
cómo
duele
Why
did
you
do
this
to
me,
you
don't
know
how
much
it
hurts
Solo
espero
que
vuelvas
para
que
me
consueles
I
just
hope
you
come
back
so
you
can
comfort
me
Ya
no
puedo
más,
me
estoy
muriendo
I
can't
take
it
anymore,
I'm
dying
Pase
lo
que
pase
te
seguiré
queriendo
No
matter
what
happens,
I'll
keep
loving
you
Y
sí,
te
extraño
demasiado
And
yes,
I
miss
you
so
much
No
sabes
cuánto
te
pienso
(Cuanto
te
quiero)
You
don't
know
how
much
I
think
about
you
(How
much
I
love
you)
Las
promesas
que
dijiste
fácilmente
las
rompiste
You
easily
broke
the
promises
you
made
Y
no
es
que
sea
perfecto
y
que
la
víctima
soy
yo
And
it's
not
that
I'm
perfect
and
that
I'm
the
victim
Yo
también
fallé
y
es
verdad
que
la
cagué
I
also
failed
and
it's
true
that
I
messed
up
Pero
nunca
te
mentí
y
mucho
menos
te
engañé
But
I
never
lied
to
you
and
much
less
did
I
deceive
you
Siempre
te
fui
fiel,
te
cuidé
y
te
valoré
I
was
always
faithful
to
you,
I
took
care
of
you
and
I
valued
you
Siempre
eras
tú
primero,
sin
importar
de
los
demás
You
were
always
my
first,
no
matter
what
others
Mis
amigos
son
testigos
que
te
extraño
demasiado
My
friends
are
witnesses
that
I
miss
you
too
much
Que
desde
que
te
fuiste
solo
he
querido
estar
contigo
That
since
you
left
I've
only
wanted
to
be
with
you
Me
la
he
pasado
mal,
pero
aún
así
sonrió
I've
had
a
hard
time,
but
I
still
smile
He
pasado
por
lugares
donde
juntos
estuvimos
I
have
been
to
places
where
we
were
together
Y
solo
he
guardado
estas
ganas
de
llorar
And
I
have
only
kept
these
desires
to
cry
Porque,
aunque
pase
el
tiempo
no
te
puedo
olvidar
Because,
even
if
time
passes,
I
can't
forget
you
Me
duele
tanto
(demasiado)
It
hurts
me
so
much
(too
much)
Estar
en
esta
situación
(estar
sin
ti)
To
be
in
this
situation
(to
be
without
you)
Amarte
y
no
poder
estar
contigo
To
love
you
and
not
be
able
to
be
with
you
¿Dime
si
volverás?,
que
te
extraño
bastante
Tell
me
if
you'll
be
back,
that
I
miss
you
so
much
Prefiero
morir
que
tener
que
olvidarte
I'd
rather
die
than
have
to
forget
you
Me
está
matando
lento
esta
soledad
This
loneliness
is
slowly
killing
me
Aunque
no
hay
nada
que
hacer
solo
tenme
piedad
Although
there's
nothing
to
be
done,
just
have
pity
on
me
No
miento
que
es
difícil
dejarte
partir
I'm
not
lying
that
it's
hard
to
let
you
go
Intento
sacarte
y
lo
que
hago
es
sufrir
I
try
to
get
you
out
and
all
I
do
is
suffer
Te
estaré
esperando
por
si
deseas
volver
I'll
be
waiting
for
you
in
case
you
want
to
come
back
Tú
y
yo
juntos
volveremos
a
nacer
You
and
I
will
be
born
again
together
Es
difícil
sacarte
de
mi
cabeza
It's
hard
to
get
you
out
of
my
head
No
te
puedo
olvidar,
por
más
que
intente
I
can't
forget
you,
no
matter
how
hard
I
try
No
sé
que
hacer
I
don't
know
what
to
do
Y
tal
vez,
moriré
esperando
And
maybe,
I'll
die
waiting
Si
algún
día
vas
a
volver
(aún
te
amo)
If
someday
you're
going
to
come
back
(I
still
love
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Germán Aldahir, Victor Méndez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.