Mc Drilox - Te Extraño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Drilox - Te Extraño




Te Extraño
I Miss You
Oye han pasado meses desde que te fuiste
Hey, it's been months since you left
Y no si el tiempo y la distancia
And I don't know if time and distance
Podrán hacer que muera lo que siento por ti
Can make my feelings for you die
Pero hasta el día de hoy aún te extraño y te amo tanto
But to this day, I still miss and love you so much
(Escucha desde el corazón dice)
(Listen from the heart says)
que fallaste al igual que yo
I know you failed like I did
Pero en algo no fallé y fue en amarte de verdad
But in one thing I did not fail and that was in loving you for real
que defectos siempre tuve, pero siempre me esforzaba
I know I always had flaws, but I always tried so hard
En cuidarte y darlo todo por la relación
In taking care of you and giving my all for the relationship
Solo quería estar contigo y servirte de abrigo
I just wanted to be with you and be your shelter
Y ahora mira que ha pasado me estoy muriendo de frío
And now look what happened, I'm dying of cold
Solo aquí me encuentro abrazando tu ausencia
I'm here all alone embracing your absence
Y es que la verdad me hace falta tu presencia
And the truth is I miss your presence
Quiero estar contigo no lo voy a negar
I want to be with you, I'm not going to deny it
Tengo tantas ganas de volverte a abrazar
I have so much desire to hold you in my arms again
Sentir tus besos y perderme en tu mirada
To feel your kisses and to get lost in your eyes
Olvidarme del mundo como cuando te tenía abrazada
To forget about the world like when I had you in my arms
Si tan solo hubieras valorado mis intentos del pasado
If only you had valued my past attempts
Te juro que yo no hubiera cambiado
I swear I wouldn't have changed
Leo con tristeza lo que un día decías (los te quiero)
I read with sadness what you once said (the I love you's)
Aquellas palabras tan lindas que en
Those beautiful words that in
El papel me escribiste (los te amo)
Paper you wrote to me (the I love you's)
Te extraño
I miss you
Discúlpame, mi amor, por no haberte cuidado
Excuse me, my love, for not taking care of you
Te extraño, quiero que vuelvas a mi lado
I miss you, I want you to come back to me
Estos días sin ti me la he pasado mal
These days without you I've been having a hard time
Me duele tanto aceptar este final
It hurts me so much to accept this ending
¿Por qué me hiciste esto?, no sabes cómo duele
Why did you do this to me, you don't know how much it hurts
Solo espero que vuelvas para que me consueles
I just hope you come back so you can comfort me
Ya no puedo más, me estoy muriendo
I can't take it anymore, I'm dying
Pase lo que pase te seguiré queriendo
No matter what happens, I'll keep loving you
Y sí, te extraño demasiado
And yes, I miss you so much
No sabes cuánto te pienso (Cuanto te quiero)
You don't know how much I think about you (How much I love you)
Vuelve
Come back
Las promesas que dijiste fácilmente las rompiste
You easily broke the promises you made
Y no es que sea perfecto y que la víctima soy yo
And it's not that I'm perfect and that I'm the victim
Yo también fallé y es verdad que la cagué
I also failed and it's true that I messed up
Pero nunca te mentí y mucho menos te engañé
But I never lied to you and much less did I deceive you
Siempre te fui fiel, te cuidé y te valoré
I was always faithful to you, I took care of you and I valued you
Siempre eras primero, sin importar de los demás
You were always my first, no matter what others
Mis amigos son testigos que te extraño demasiado
My friends are witnesses that I miss you too much
Que desde que te fuiste solo he querido estar contigo
That since you left I've only wanted to be with you
Me la he pasado mal, pero aún así sonrió
I've had a hard time, but I still smile
He pasado por lugares donde juntos estuvimos
I have been to places where we were together
Y solo he guardado estas ganas de llorar
And I have only kept these desires to cry
Porque, aunque pase el tiempo no te puedo olvidar
Because, even if time passes, I can't forget you
Me duele tanto (demasiado)
It hurts me so much (too much)
Estar en esta situación (estar sin ti)
To be in this situation (to be without you)
Amarte y no poder estar contigo
To love you and not be able to be with you
¿Dime si volverás?, que te extraño bastante
Tell me if you'll be back, that I miss you so much
Prefiero morir que tener que olvidarte
I'd rather die than have to forget you
Me está matando lento esta soledad
This loneliness is slowly killing me
Aunque no hay nada que hacer solo tenme piedad
Although there's nothing to be done, just have pity on me
No miento que es difícil dejarte partir
I'm not lying that it's hard to let you go
Intento sacarte y lo que hago es sufrir
I try to get you out and all I do is suffer
Te estaré esperando por si deseas volver
I'll be waiting for you in case you want to come back
y yo juntos volveremos a nacer
You and I will be born again together
Es difícil sacarte de mi cabeza
It's hard to get you out of my head
No te puedo olvidar, por más que intente
I can't forget you, no matter how hard I try
No que hacer
I don't know what to do
Y tal vez, moriré esperando
And maybe, I'll die waiting
Si algún día vas a volver (aún te amo)
If someday you're going to come back (I still love you)





Writer(s): Germán Aldahir, Victor Méndez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.