Paroles et traduction Mc Gabi - Não Vem Não (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Vem Não (Ao Vivo)
Not Coming No (Live)
Eh,
resenha
da
Gabi
Hey,
Gabi's
hangout
Não
vem
não,
tá
Not
coming,
okay
Ah,
pretinha
Oh,
pretty
girl
Já
falei
pra
você
que
você
vai
me
perder
I've
told
you
I'll
lose
you
Mas
é
que
nunca
presta
atenção
But
you
never
pay
attention
Vou
dizer
pra
valer
o
que
pode
acontecer
I'll
tell
you
what
could
happen
Alguém
roubar
o
meu
coração
Someone
steals
my
heart
Você
vai
se
arrepender
de
me
largar
sozinha
You're
going
to
regret
leaving
me
alone
Aqui
em
casa
a
noite
inteira
Home
all
night
Para
quê
me
aborrecer
saindo
na
sexta
Why
bother
me
on
Fridays?
Voltando
segunda-feira?
Coming
back
on
Mondays?
Eu
já
provei
pra
você
que
eu
sou
um
bom
rapaz
I've
proven
to
you
that
I'm
a
good
guy
Se
lembra
quando
eu
volto
o
amor
que
a
gente
faz?
Remember
the
love
we
make
when
I
get
back?
E
você
sabe
bem
que
esse
é
meu
trabalho
And
you
know
this
is
my
job
Pois
quando
chega
o
fim
do
mês
eu
nunca
falho
When
the
month
ends,
I
never
fail
E
você,
pra
me
conhecer
And
you,
to
know
me
Foi
no
show
e
quando
me
viu
ficou
toda
assanhada
You
came
to
the
show
and
you
were
aroused
when
you
saw
me
Então,
sabe
muito
bem
So
you
know
very
well
Que
a
gente
só
está
junto
porque
sou
da
madrugada
We're
only
together
because
I'm
from
the
night
Não
vem,
não
com
esse
papo
que
você
tá
trabalhando
Don't
come
around
with
that
talk
that
you're
working
Eu
só
preciso
de
atenção
e
com
certeza
isso
você
não
tá
dando
I
just
need
attention
and
you're
definitely
not
giving
it
to
me
Calma,
coração,
você
precisa
confiar
em
mim
Calm
down,
heart,
you
need
to
trust
me
Pra
nossa
relação
não
ter
um
fim
não
So
our
relationship
doesn't
end
Porque
você
me
conheceu
assim
Because
you
met
me
like
this
Não
vem,
não
com
esse
papo
que
você
tá
trabalhando
Don't
come
around
with
that
talk
that
you're
working
Eu
só
preciso
de
atenção
e
com
certeza
isso
você
não
tá
dando
I
just
need
attention
and
you're
definitely
not
giving
it
to
me
Calma,
coração,
você
precisa
confiar
em
mim
Calm
down,
heart,
you
need
to
trust
me
Pra
nossa
relação
não
ter
um
fim
não
So
our
relationship
doesn't
end
Porque
você
me
conheceu
assim
Because
you
met
me
like
this
Te
amo
pretinha
I
love
you,
pretty
girl
Já
falei
pra
você
que
você
vai
me
perder
I've
told
you
I'll
lose
you
Mas
é
que
nunca
presta
atenção
But
you
never
pay
attention
Vou
dizer
pra
valer
o
que
pode
acontecer
I'll
tell
you
what
could
happen
Alguém
roubar
o
meu
coração
Someone
steals
my
heart
Você
vai
se
arrepender
de
me
largar
sozinha
You're
going
to
regret
leaving
me
alone
Aqui
em
casa
a
noite
inteira
Home
all
night
Para
quê
me
aborrecer
saindo
na
sexta
Why
bother
me
on
Fridays?
Voltando
segunda-feira?
Coming
back
on
Mondays?
Eu
já
provei
pra
você
que
eu
sou
um
bom
rapaz
I've
proven
to
you
that
I'm
a
good
guy
Se
lembra
quando
eu
volto
o
amor
que
a
gente
faz?
Remember
the
love
we
make
when
I
get
back?
Você
sabe
bem
que
esse
é
meu
trabalho
You
know
this
is
my
job
Pois
quando
chega
o
fim
do
mês
eu
nunca
falho
When
the
month
ends,
I
never
fail
E
você,
pra
me
conhecer
And
you,
to
know
me
Foi
no
show
e
quando
me
viu
ficou
toda
assanhada
You
came
to
the
show
and
you
were
aroused
when
you
saw
me
Então,
sabe
muito
bem
So
you
know
very
well
Que
a
gente
só
está
junto
porque
sou
da
madrugada
We're
only
together
because
I'm
from
the
night
Não
vem,
não
com
esse
papo
que
você
tá
trabalhando
Don't
come
around
with
that
talk
that
you're
working
Eu
só
preciso
de
atenção
e
com
certeza
isso
você
não
tá
dando
I
just
need
attention
and
you're
definitely
not
giving
it
to
me
Calma
coração,
calma
coração,
você
precisa
confiar
em
mim
Calm
down,
heart,
calm
down,
heart,
you
need
to
trust
me
Pra
nossa
relação
não
ter
um
fim
So
our
relationship
doesn't
end
Porque
você
me
conheceu
assim
Because
you
met
me
like
this
Não
vem
não,
com
esse
papo
que
você
tá
trabalhando
Don't
come
around
with
that
talk
that
you're
working
Eu
só
preciso
de
atenção
e
com
certeza
isso
você
não
tá
dando
I
just
need
attention
and
you're
definitely
not
giving
it
to
me
Calma
coração,
você
precisa
confiar
em
mim
Calm
down
heart,
you
need
to
trust
me
Pra
nossa
relação
não
ter
um
fim
So
our
relationship
doesn't
end
Porque
você
me
conheceu
assim,
assim
Because
you
met
me
like
this,
like
this
Já
falei
pra
você
I
already
told
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Tomas Tintel Pena Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.