Paroles et traduction Mc Gabi - Não Vem Não (Ao Vivo)
Não Vem Não (Ao Vivo)
Не приходи (концертная запись)
Eh,
resenha
da
Gabi
Эй,
сплетни
от
Габи
Não
vem
não,
tá
Не
приходи,
хорошо?
Ah,
pretinha
Ах,
чернушка
Já
falei
pra
você
que
você
vai
me
perder
Я
же
говорила
тебе,
что
ты
меня
потеряешь
Mas
é
que
nunca
presta
atenção
Но
ты
никогда
не
обращаешь
внимания
Vou
dizer
pra
valer
o
que
pode
acontecer
Я
скажу
тебе
серьезно,
что
может
произойти
Alguém
roubar
o
meu
coração
Кто-то
украдет
мое
сердце
Você
vai
se
arrepender
de
me
largar
sozinha
Ты
пожалеешь,
что
бросил
меня
одну
Aqui
em
casa
a
noite
inteira
Дома
на
всю
ночь
Para
quê
me
aborrecer
saindo
na
sexta
Зачем
мне
расстраиваться,
уходя
в
пятницу
Voltando
segunda-feira?
И
возвращаясь
в
понедельник?
Eu
já
provei
pra
você
que
eu
sou
um
bom
rapaz
Я
уже
доказала
тебе,
что
я
хороший
парень
Se
lembra
quando
eu
volto
o
amor
que
a
gente
faz?
Помнишь,
когда
я
возвращаюсь,
какую
любовь
мы
творим?
E
você
sabe
bem
que
esse
é
meu
trabalho
И
ты
прекрасно
знаешь,
что
это
моя
работа
Pois
quando
chega
o
fim
do
mês
eu
nunca
falho
Ведь
когда
приходит
конец
месяца,
я
никогда
не
подвожу
E
você,
pra
me
conhecer
А
ты,
чтобы
узнать
меня
Foi
no
show
e
quando
me
viu
ficou
toda
assanhada
Пришла
на
концерт
и,
увидев
меня,
вся
распалилась
Então,
sabe
muito
bem
Так
что
ты
прекрасно
знаешь
Que
a
gente
só
está
junto
porque
sou
da
madrugada
Что
мы
вместе
только
потому,
что
я
работаю
по
ночам
Não
vem,
não
com
esse
papo
que
você
tá
trabalhando
Не
приходи,
не
надо
этих
разговоров,
что
ты
работаешь
Eu
só
preciso
de
atenção
e
com
certeza
isso
você
não
tá
dando
Мне
просто
нужно
внимание,
а
ты
его
точно
не
оказываешь
Calma,
coração,
você
precisa
confiar
em
mim
Успокойся,
милый,
ты
должен
мне
доверять
Pra
nossa
relação
não
ter
um
fim
não
Чтобы
наши
отношения
не
закончились
Porque
você
me
conheceu
assim
Потому
что
ты
встретил
меня
такой
Não
vem,
não
com
esse
papo
que
você
tá
trabalhando
Не
приходи,
не
надо
этих
разговоров,
что
ты
работаешь
Eu
só
preciso
de
atenção
e
com
certeza
isso
você
não
tá
dando
Мне
просто
нужно
внимание,
а
ты
его
точно
не
оказываешь
Calma,
coração,
você
precisa
confiar
em
mim
Успокойся,
милый,
ты
должен
мне
доверять
Pra
nossa
relação
não
ter
um
fim
não
Чтобы
наши
отношения
не
закончились
Porque
você
me
conheceu
assim
Потому
что
ты
встретил
меня
такой
Te
amo
pretinha
Люблю
тебя,
чернушка
Já
falei
pra
você
que
você
vai
me
perder
Я
же
говорила
тебе,
что
ты
меня
потеряешь
Mas
é
que
nunca
presta
atenção
Но
ты
никогда
не
обращаешь
внимания
Vou
dizer
pra
valer
o
que
pode
acontecer
Я
скажу
тебе
серьезно,
что
может
произойти
Alguém
roubar
o
meu
coração
Кто-то
украдет
мое
сердце
Você
vai
se
arrepender
de
me
largar
sozinha
Ты
пожалеешь,
что
бросил
меня
одну
Aqui
em
casa
a
noite
inteira
Дома
на
всю
ночь
Para
quê
me
aborrecer
saindo
na
sexta
Зачем
мне
расстраиваться,
уходя
в
пятницу
Voltando
segunda-feira?
И
возвращаясь
в
понедельник?
Eu
já
provei
pra
você
que
eu
sou
um
bom
rapaz
Я
уже
доказала
тебе,
что
я
хороший
парень
Se
lembra
quando
eu
volto
o
amor
que
a
gente
faz?
Помнишь,
когда
я
возвращаюсь,
какую
любовь
мы
творим?
Você
sabe
bem
que
esse
é
meu
trabalho
Ты
знаешь,
что
это
моя
работа
Pois
quando
chega
o
fim
do
mês
eu
nunca
falho
Ведь
когда
приходит
конец
месяца,
я
никогда
не
подвожу
E
você,
pra
me
conhecer
А
ты,
чтобы
узнать
меня,
Foi
no
show
e
quando
me
viu
ficou
toda
assanhada
Пришел
на
концерт
и,
увидев
меня,
весь
распалился
Então,
sabe
muito
bem
Так
что
ты
знаешь,
Que
a
gente
só
está
junto
porque
sou
da
madrugada
Что
мы
вместе
только
потому,
что
я
работаю
по
ночам
Não
vem,
não
com
esse
papo
que
você
tá
trabalhando
Не
приходи,
не
надо
этих
разговоров,
что
ты
работаешь
Eu
só
preciso
de
atenção
e
com
certeza
isso
você
não
tá
dando
Мне
просто
нужно
внимание,
а
ты
его
точно
не
оказываешь
Calma
coração,
calma
coração,
você
precisa
confiar
em
mim
Успокойся,
милый,
успокойся,
милый,
ты
должен
мне
доверять
Pra
nossa
relação
não
ter
um
fim
Чтобы
наши
отношения
не
закончились
Porque
você
me
conheceu
assim
Потому
что
ты
встретил
меня
такой
Não
vem
não,
com
esse
papo
que
você
tá
trabalhando
Не
приходи,
не
надо
этих
разговоров,
что
ты
работаешь
Eu
só
preciso
de
atenção
e
com
certeza
isso
você
não
tá
dando
Мне
просто
нужно
внимание,
а
ты
его
точно
не
оказываешь
Calma
coração,
você
precisa
confiar
em
mim
Успокойся,
милый,
ты
должен
мне
доверять
Pra
nossa
relação
não
ter
um
fim
Чтобы
наши
отношения
не
закончились
Porque
você
me
conheceu
assim,
assim
Потому
что
ты
встретил
меня
такой,
такой
Já
falei
pra
você
Я
же
говорила
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Tomas Tintel Pena Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.