Mc Gabi - Quem Não Quer Sou Eu (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Gabi - Quem Não Quer Sou Eu (Ao Vivo)




Quem Não Quer Sou Eu (Ao Vivo)
I Don't Want You, Okay? (Live)
Ei, é Resenha da Gabi
Hey, it's Gabi's Review
Quem não quer sou eu, tá?
I don't want you, okay?
Por onde eu passo, eu olho pra baixo
Everywhere I go, I look down
Pois tudo que vejo me lembra você
Because everything I see reminds me of you
Finjo que esqueço, senão enlouqueço
I pretend to forget, or else I'll go crazy
Sei que mereço minha vida viver
I know I deserve to live my life
Foi bom? Foi
Was it good? It was
Mas sofri demais, era
But I suffered too much, it's over
Foi bom? Foi
Was it good? It was
Mar de rosas, quem me dera
A bed of roses, I wish
Hoje era dia de ir pra tua casa
Today was the day to go to your house
Deitar na tua cama, te fazer dormir
To lie in your bed, to make you sleep
Me olho no espelho, feliz não pareço
I look in the mirror, I don't look happy
A culpa é sua, por que ser assim?
It's all your fault, why are you like this?
Foi bom? Foi
Was it good? It was
Mas sofri demais, era
But I suffered too much, it's over
Foi bom? Foi
Was it good? It was
Mar de rosas, quem me dera
A bed of roses, I wish
Se alguém te amou fui eu
If someone loved you, it was me
E olha no que deu
And look what happened
Fiquei sem rumo, sozinha
I was left without direction, alone
Se algum dia eu te encontrar
If I ever find you
Posso até dar mole e te provocar
I might even give you a hard time and tease you
pra dizer na hora H
Just to say at the right moment
Que quem não quer sou eu
That I don't want you
Quem não quer sou eu
I don't want you
Quem não quer você sou eu
I don't want you, okay?
Mas se algum dia eu te encontrar
But if I ever find you
Posso até dar mole e te provocar
I might even give you a hard time and tease you
pra dizer na hora H
Just to say at the right moment
Que quem não quer sou eu
That I don't want you
Quem não quer sou eu
I don't want you
Quem não quer você sou eu
I don't want you, okay?
Sou eu (será?)
Me (really?)
acreditando nisso não
I can't believe that
Por onde eu passo, eu olho pra baixo
Everywhere I go, I look down
Pois tudo que eu vejo me lembra você
Because everything I see reminds me of you
Finjo que esqueço, se não enlouqueço
I pretend to forget, or else I'll go crazy
Sei que mereço minha vida é viver
I know I deserve to live my life
Foi bom? Foi
Was it good? It was
sofri demais, era
I suffered too much, it's over
Foi bom? Foi
Was it good? It was
Mar de rosas, quem me dera
A bed of roses, I wish
Hoje era dia de ir pra tua casa
Today was the day to go to your house
Deitar na tua cama, te fazer dormir
To lie in your bed, to make you sleep
Me olho no espelho, feliz não pareço
I look in the mirror, I don't look happy
A culpa é sua, por que ser assim?
It's all your fault, why are you like this?
Foi bom? Foi
Was it good? It was
Mas sofri demais, era
But I suffered too much, it's over
Foi bom? Foi
Was it good? It was
Mar de rosas, quem me dera
A bed of roses, I wish
Se alguém te amou fui eu
If someone loved you, it was me
E olha no que deu
And look what happened
Fiquei sem rumo, sozinho
I was left without direction, alone
Se algum dia eu te encontrar
If I ever find you
Posso até dar mole e te provocar
I might even give you a hard time and tease you
pra dizer na hora H
Just to say at the right moment
Que quem não quer sou eu
That I don't want you
Quem não quer sou eu
I don't want you
Quem não quer você sou eu
I don't want you, okay?
Mas se algum dia eu te encontrar
But if I ever find you
Posso até dar mole e te provocar
I might even give you a hard time and tease you
pra dizer na hora H
Just to say at the right moment
Que quem não quer sou eu
That I don't want you
Quem não quer sou eu
I don't want you
Quem não quer você sou eu
I don't want you, okay?
Sentimento de em paz quando eu estou com você
A feeling of peace when I'm with you
Tudo fica perfeito
Everything is perfect
Não consigo entender
I don't understand
Você é demais
You are amazing
Seu jeito me atrai
Your way attracts me
Seu beijo, seu corpo que me satisfaz
Your kiss, your body that satisfies me
Bem mais, tudo em você me alucina
Even more, everything about you drives me crazy
Seu cheiro, aumenta adrenalina
Your scent, increases adrenaline
Mulher surpreendente com o jeito de menina
Surprising woman with the air of a girl
Então chega pra cá, demoro? Vamo pra cima
So come closer, shall we wait? Let's get going
Mas se algum dia eu te encontrar
But if I ever find you
Posso até dar mole e te provocar
I might even give you a hard time and tease you
pra dizer na hora H
Just to say at the right moment
Que quem não quer sou eu
That I don't want you
Quem não quer sou eu
I don't want you
Quem não quer você sou eu
I don't want you, okay?
Mas se algum dia eu te encontrar
But if I ever find you
Posso até dar mole e te provocar
I might even give you a hard time and tease you
pra dizer na hora H
Just to say at the right moment
Quem não quer sou eu
I don't want you
Quem não quer sou eu
I don't want you
Quem não quer você sou eu
I don't want you, okay?
Sou eu
Me
Eu posso ser sincero? Eu quero
Can I be honest? I want to
Eu não quero mais não
I don't want you anymore
Quem não quer sou eu
I don't want you, okay?
Quem não quer você sou eu
I don't want you, okay?
É Gabi bem que você falou (André Marinho) ('brigado Gabi)
It's Gabi, you said it well (André Marinho) ('thanks Gabi)
Coisa linda, brigada, brigada
Beautiful thing, thank you, thank you





Writer(s): André Marinho, Filipe Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.