Mc Gui - Vai Começar a Ousadia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Gui - Vai Começar a Ousadia




Vai Começar a Ousadia
Audacity Will Begin
Vai começar a ousadia quando a luz apagar
Audacity will begin when the lights go out
Se a tua boca não tem dono, hoje eu quero beijar
If your mouth is unclaimed, today I want to kiss
Então mentaliza na batida e deixa o som te levar
So focus on the beat and let the music take you away
E vem com tudo!
And come with everything!
Vai começar a ousadia quando a luz apagar
Audacity will begin when the lights go out
Se a tua boca não tem dono, hoje eu quero beijar
If your mouth is unclaimed, today I want to kiss
Então mentaliza na batida e deixa o som te levar
So focus on the beat and let the music take you away
E vem com tudo!
And come with everything!
Apaga a luz, apaga
Turn off the lights, turn them out
Que ela cheia de marra
She's full of attitude
Rebolando na minha frente
Shaking it in front of me
Esse bumbum não para
That booty don't stop
Que garota levada
What a naughty girl
Empina, desce e trava
She pops it, drops it, and locks it
Faz cara de danada jogando na minha cara
She makes a naughty face and throws it in my face
Vai começar a brincadeira:
The game is about to start:
Beija, beija que ela gosta
Kiss, kiss, she likes it
Se eu não te agarrar de frente
If I don't grab you from the front
Eu vou te agarar de
I'll grab you from the
Vai começar a brincadeira:
The game is about to start:
Beija, beija que ela gosta
Kiss, kiss, she likes it
Se eu não te agarrar na ida
If I don't grab you on the way in
Eu vou te agarrar na volta
I'll grab you on the way back
Vai começar a ousadia quando a luz apagar
Audacity will begin when the lights go out
Se a tua boca não tem dono, hoje eu quero beijar
If your mouth is unclaimed, today I want to kiss
Então mentaliza na batida e deixa o som te levar
So focus on the beat and let the music take you away
E vem com tudo!
And come with everything!
Vai começar a ousadia quando a luz apagar
Audacity will begin when the lights go out
Se a tua boca não tem dono, hoje eu quero beijar
If your mouth is unclaimed, today I want to kiss
Então mentaliza na batida e deixa o som te levar
So focus on the beat and let the music take you away
E vem, vem, vem, vem
And come, come, come, come
Vem!
Come!
Apaga a luz, apaga
Turn off the lights, turn them out
Que ela cheia de marra
She's full of attitude
Rebolando na minha frente (rebola freeente)
Shaking it in front of me (shake it freeente)
Esse bumbum não para
That booty don't stop
Que garota levada
What a naughty girl
Empina, desce e trava
She pops it, drops it, and locks it
Faz cara de danada jogando na minha cara
She makes a naughty face and throws it in my face
Vai começar (começou hein?)
It's gonna start (look at that!)
A brincadeira: (Quero ver!)
The game: (Let's see!)
Beija, beija que ela gosta
Kiss, kiss, she likes it
Se eu não te agarrar de frente, (oi? oi?)
If I don't grab you from the front, (huh? huh?)
Eu vou te agarar de
I'll grab you from the
Vai começar a brincadeira:
The game is about to start:
Beija, beija que ela gosta (que ela gosta)
Kiss, kiss, she likes it (she likes it)
Se eu não te agarrar na ida
If I don't grab you on the way in
Eu vou te agarrar na volta
I'll grab you on the way back
Vai começar a ousadia quando a luz apagar
Audacity will begin when the lights go out
Se a tua boca não tem dono, hoje eu quero beijar
If your mouth is unclaimed, today I want to kiss
Então mentaliza na batida e deixa o som te levar
So focus on the beat and let the music take you away
E vem com tudo!
And come with everything!
Vai começar a ousadia quando a luz apagar
Audacity will begin when the lights go out
Se a tua boca não tem dono, hoje eu quero beijar
If your mouth is unclaimed, today I want to kiss
Então mentaliza na batida e deixa o som te levar
So focus on the beat and let the music take you away
E vem com tudo!
And come with everything!





Writer(s): Anderson Santos De Paula, Wallace Alexandre Dos Santos Cruz, Andre Luiz De Souza Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.