Paroles et traduction Mc Guime feat. Cone Crew - Gata eu vim do gueto (Participação especial ConeCrew Diretoria)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gata eu vim do gueto (Participação especial ConeCrew Diretoria)
Girl, I Came from the Ghetto (Special Participation ConeCrew Diretoria)
De
Dolce
& Gabbana,
minha
gata,
uns
trama
In
Dolce
& Gabbana,
my
girl,
some
schemes
Diz
que
me
ama,
na
cama
me
chama,
ela
é
má
Says
she
loves
me,
in
bed
she
calls
me,
she's
bad
Linda
de
lingerie
vermelha,
rebola
em
frente
ao
espelho
(vem
cá)
Beautiful
in
red
lingerie,
she
shakes
her
ass
in
front
of
the
mirror
(come
here)
Faz
com
que
eu
necessite
tê-la,
ela
diz:
meu
Deus,
quero
tê-lo
Makes
me
need
to
have
her,
she
says:
my
God,
I
want
to
have
him
Gata,
eu
vim
do
gueto,
gata,
gata,
eu
vim
do
gueto,
gata
Girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl,
girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl
Gata,
eu
vim
do
gueto,
gata,
gata,
eu
vim
do
gueto,
gata
Girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl,
girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl
Gata,
eu
vim
do
gueto,
gata,
gata,
eu
vim
do
gueto,
yo
Girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl,
girl,
I
came
from
the
ghetto,
yo
Gata,
eu
vim
do
gueto,
gata,
gata,
eu
vim
do
gueto,
gata
Girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl,
girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl
Então
vai,
vai,
vai,
eu
gosto
como
cê
rebola
So
go,
go,
go,
I
like
how
you
shake
your
ass
Enquanto
eu
bolo
haxi
do
Paraguai
While
I
roll
Paraguayan
hash
Chega
jogando
na
cara,
vai,
bate
na
palma
da
mão,
vai
She
arrives
throwing
it
in
my
face,
go,
clap
your
hands,
go
Rebola
até
o
chão,
melhor,
rebola
aqui,
na
cara
do
pai
Shake
it
to
the
floor,
better,
shake
it
here,
in
daddy's
face
Se
quiser,
chama
uma
amiga
If
you
want,
call
a
friend
Pra
realizar
todos
os
teus
desejos
To
fulfill
all
your
desires
O
que
ela
faz,
somado
com
o
que
eu
faço
What
she
does,
added
to
what
I
do
É
o
que
você
considera
perfeito
Is
what
you
consider
perfect
Eu
te
quero
de
quatro,
de
lado
I
want
you
on
all
fours,
sideways
Eu
te
quero
dançando,
gostosa
I
want
you
dancing,
sexy
Em
frente
ao
espelho
In
front
of
the
mirror
De
Dolce
& Gabbana,
minha
gata,
uns
trama
In
Dolce
& Gabbana,
my
girl,
some
schemes
Diz
que
me
ama,
na
cama
me
chama,
ela
é
má
Says
she
loves
me,
in
bed
she
calls
me,
she's
bad
Linda
de
lingerie
vermelha,
rebola
em
frente
ao
espelho
(vem
cá)
Beautiful
in
red
lingerie,
she
shakes
her
ass
in
front
of
the
mirror
(come
here)
Faz
com
que
eu
necessite
tê-la,
ela
diz:
meu
Deus,
quero
tê-lo
Makes
me
need
to
have
her,
she
says:
my
God,
I
want
to
have
him
Gata,
eu
vim
do
gueto,
gata,
gata,
eu
vim
do
gueto,
gata
Girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl,
girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl
Gata,
eu
vim
do
gueto,
gata,
gata,
eu
vim
do
gueto,
gata
Girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl,
girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl
Gata,
eu
vim
do
gueto,
gata,
gata,
eu
vim
do
gueto,
yo
Girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl,
girl,
I
came
from
the
ghetto,
yo
Gata,
eu
vim
do
gueto,
gata,
gata,
eu
vim
do
gueto,
gata
Girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl,
girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl
Quando
chego
de
viagem
When
I
arrive
from
a
trip
Seu
sorriso
é
meu
amigo
Your
smile
is
my
friend
Hoje
eu
fico
até
mais
tarde
Today
I'll
stay
later
Pra
poder
ficar
contigo
To
be
able
to
stay
with
you
Me
perder
na
sua
miragem
Get
lost
in
your
mirage
Se
eu
errar
é
um
perigo
If
I
make
a
mistake,
it's
dangerous
Ver
você
despertar
do
meu
lado
See
you
wake
up
by
my
side
Eu
me
sinto
tão
bem
I
feel
so
good
Me
sinto
tão
bem
só
vivendo
o
agora
I
feel
so
good
just
living
in
the
now
Desci
do
avião,
já
te
encontro
lá
fora
I
get
off
the
plane,
I
already
find
you
outside
Não
tô
preocupado
o
quanto
eu
pago,
vivo
o
certo
do
jeito
errado
I'm
not
worried
about
how
much
I
pay,
I
live
the
right
way
the
wrong
way
Sei
que
é
complicado
pra
você
também
I
know
it's
complicated
for
you
too
De
Dolce
& Gabbana,
minha
gata,
uns
trama
In
Dolce
& Gabbana,
my
girl,
some
schemes
Diz
que
me
ama,
na
cama
me
chama,
ela
é
má
Says
she
loves
me,
in
bed
she
calls
me,
she's
bad
Linda
de
lingerie
vermelha,
rebola
em
frente
ao
espelho
(vem
cá)
Beautiful
in
red
lingerie,
she
shakes
her
ass
in
front
of
the
mirror
(come
here)
Faz
com
que
eu
necessite
tê-la,
ela
diz:
meu
Deus,
quero
tê-lo
Makes
me
need
to
have
her,
she
says:
my
God,
I
want
to
have
him
Mina,
eu
não
quero
ser
um
problema
na
sua
vida
Girl,
I
don't
want
to
be
a
problem
in
your
life
(Não,
não,
não)
(No,
no,
no)
Fica,
na
minha
casa
quando
você
acorda
linda
Stay
at
my
house
when
you
wake
up
beautiful
Vou
te
levar
pra
piscina,
pegar
sol,
verão
I'll
take
you
to
the
pool,
sunbathe,
summer
Tá
na
cor
do
verão,
ahn,
tá
na
cor
do
pecado
You're
the
color
of
summer,
ahn,
you're
the
color
of
sin
Eu
quero
você
do
meu
lado,
ahn
I
want
you
by
my
side,
ahn
Fumar
um
beck,
tomar
um
destilado
com
o
mais
brabo
Smoke
a
blunt,
have
a
drink
with
the
baddest
Meu
porto
seguro,
não
me
larga
no
escuro
(hã)
My
safe
haven,
don't
leave
me
in
the
dark
(huh)
Sou
bandido,
vim
do
gueto,
mas
sou
puro
I'm
a
thug,
I
came
from
the
ghetto,
but
I'm
pure
Se
eu
te
levo
pro
rolé,
depois
que
ficar
com
o
tcér
If
I
take
you
out,
after
you
get
with
the
tcér
Tu
vai
falar
pra
tuas
amiga
que
virou
dona
do
mundo
(ei)
You'll
tell
your
friends
that
you
became
the
owner
of
the
world
(hey)
Tô
mordendo
igual
um
cão,
pra
poder
ralar
daqui
I'm
biting
like
a
dog,
to
be
able
to
get
out
of
here
Na
busca
do
meu
milhão,
quero
te
levar
pra
Paris
In
search
of
my
million,
I
want
to
take
you
to
Paris
Eu
sei
que
eu
sou
leão,
ah
I
know
I'm
a
lion,
ah
Mas
faço
tudo
pra
te
ver
sorrir
But
I
do
everything
to
see
you
smile
Gata,
eu
vim
do
gueto,
gata,
gata,
eu
vim
do
gueto,
gata
Girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl,
girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl
Gata,
eu
vim
do
gueto,
gata,
gata,
eu
vim
do
gueto,
gata
Girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl,
girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl
Gata,
eu
vim
do
gueto,
gata,
gata,
eu
vim
do
gueto,
yo
Girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl,
girl,
I
came
from
the
ghetto,
yo
Gata,
eu
vim
do
gueto,
gata,
gata,
eu
vim
do
gueto
Girl,
I
came
from
the
ghetto,
girl,
girl,
I
came
from
the
ghetto
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Da Cruz Teixeira Leite, Guilherme Aparecido Dantas Pinho, Rany Gabriel Miranda, Tiago Da Cal Alves, Dash, Adriano Kinast
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.