Paroles et traduction Mc Guime feat. Haikaiss - Ela disse (vem) (Participação especial Haikaiss)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela disse (vem) (Participação especial Haikaiss)
She said (come) (Special participation Haikaiss)
E
ela
disse
vem
And
she
said
come
Demorou
It
took
you
long
enough
E
eu
(eu,
eu),
fechou!
And
I
(me,
me),
alright!
E
ela
disse
vem
And
she
said
come
Demorou
(demorou,
hein)
It
took
you
long
enough
(It
took
you
long
enough,
huh)
E
eu
disse
fechou!
And
I
said
alright!
Demorou
(demorou)
It
took
you
long
enough
(It
took
you
long
enough)
E
eu
disse
fechou!
(Demorou,
demorou)
And
I
said
alright!
(It
took
you
long
enough,
it
took
you
long
enough)
E
ela
disse
vem
(vem)
And
she
said
come
(come)
Demorou,
demorou,
demorou...
(vem,
vem,
vem...)
It
took
you
long
enough,
it
took
you
long
enough,
it
took
you
long
enough...
(come,
come,
come...)
Uoh,
oh
(oh,
oh,
oh)
Whoa,
oh
(oh,
oh,
oh)
Ah!
O
mundo
parou,
me
animou
Ah!
The
world
stopped,
you
cheered
me
up
Pra
mim
nunca
é
comum
For
me
it's
never
ordinary
Eu
e
tu
de
quantum,
céu
azul
Me
and
you
in
a
quantum,
blue
sky
Temaki
na
sul
Temaki
in
the
south
(Sem
ti
eu
vivo
disperso)
(Without
you
I
live
scattered)
Tu
vem
pra
reanimar
You
come
to
revive
me
Eu
vim
pra
te
provar
I
came
to
prove
to
you
Que
não
sou
só
mais
um
That
I'm
not
just
another
one
(E?)
Nem
que
eu
queira
que
seja
pra
(sempre)
(And?)
Even
if
I
wanted
it
to
be
for
(ever)
E
nem
espere
algo
em
troca
de
mim
And
don't
expect
anything
in
return
from
me
Eu
tenho
várias
sem
valor
em
minha
volta
I
have
several
worthless
ones
around
me
Sobra
só
você,
agora
é
só
nós
dois,
vai!
There's
only
you
left,
now
it's
just
us
two,
go!
E
ela
disse
vem,
eu
falei
já
vou
And
she
said
come,
I
said
I'm
coming
Calma
senhorita,
me
espere,
por
favor
Calm
down,
miss,
wait
for
me,
please
Você
me
sequestrou
You
kidnapped
me
Virei
o
seu
refém
(refém)
I
became
your
hostage
(hostage)
Não
quero
resgate,
pois
estou
me
sentindo
bem
I
don't
want
a
ransom,
because
I'm
feeling
good
E
ela
disse
vem
(vem)
And
she
said
come
(come)
Demorou
(demorou)
It
took
you
long
enough
(it
took
you
long
enough)
E
eu
(eu,
eu),
fechou!
And
I
(me,
me),
alright!
E
ela
disse
vem
(vem)
And
she
said
come
(come)
Demorou
(demorou,
demorou,
hein)
It
took
you
long
enough
(It
took
you
long
enough,
it
took
you
long
enough,
huh)
E
eu
disse
fechou!
And
I
said
alright!
Vem!
(Vem!)
Come!
(Come!)
Demorou
(demorou)
It
took
you
long
enough
(It
took
you
long
enough)
E
eu
disse
fechou!
(Demorou,
demorou)
And
I
said
alright!
(It
took
you
long
enough,
it
took
you
long
enough)
Vem!
(Vem!)
Come!
(Come!)
Demorou,
demorou,
demorou
It
took
you
long
enough,
it
took
you
long
enough,
it
took
you
long
enough
Rá!
Modelo
mais
bela
das
passarelas
Ra!
The
most
beautiful
model
on
the
catwalks
'Tava
na
dela
com
pressa
She
was
in
a
hurry
Ela
disse
"calma"
She
said
"calm
down"
Enquanto
passava
a
mão
em
suas
pernas
While
running
her
hand
over
her
legs
Tremenda
moça
bonita
merece
palmas
Such
a
beautiful
young
lady
deserves
applause
Pra
você,
só
você
quero
comigo
For
you,
only
you
I
want
with
me
Vou
te
beijar,
te
abraçar,
quero
comigo
I'm
gonna
kiss
you,
hug
you,
I
want
you
with
me
Visualizar
seu
Instagram
que
eu
já
sigo
View
your
Instagram
that
I
already
follow
Vai
me
ligar,
vai
me
chamar
de
seu
abrigo
You're
gonna
call
me,
you're
gonna
call
me
your
shelter
E
ela
disse
vem,
eu
falei
já
vou
And
she
said
come,
I
said
I'm
coming
Calma
senhorita,
me
espere,
por
favor
Calm
down,
miss,
wait
for
me,
please
Você
me
sequestrou
You
kidnapped
me
Virei
o
seu
refém
I
became
your
hostage
Não
quero
resgate,
pois
estou...
I
don't
want
a
ransom,
because
I'm...
Se
liga
na
"puli",
minha
cena,
minha
fita
vai,
ãn
Look
at
the
"puli",
my
scene,
my
tape
goes,
huh
O
conceito
ainda
é
o
mesmo
de
antes
The
concept
is
still
the
same
as
before
Me
escute
no
alto
falante,
nada
elegante
Listen
to
me
on
the
loudspeaker,
not
elegant
Damassa
na
"pant",
ela
me
trouxe
o
enredo
Damassa
on
the
"pant",
she
brought
me
the
plot
Sua
marra
não
tem
segredo
Your
swagger
has
no
secret
Calma
por
calma,
amor
Calm
by
calm,
love
É
o
que
me
tira
o
sossego
Is
what
takes
my
peace
away
Medo
do
medo,
menina,
é
o
seguinte
óh,
óh
Fear
of
fear,
girl,
it's
like
this,
oh,
oh
Peço
perdão
pelo
jeito
indecente
I
apologize
for
the
indecent
way
Te
entrego
todas
as
minhas
armas
I
surrender
all
my
weapons
to
you
Se
seus
cão
entregar
os
dentes,
rá,
rá
If
your
dogs
bare
their
teeth,
ra,
ra
Não
faz
muito
tempo
eu
te
vejo
de
canto
It
wasn't
long
ago
I
saw
you
from
the
corner
of
my
eye
O
choque
de
ideia
te
deixa
insegura
The
clash
of
ideas
makes
you
insecure
Na
febre,
o
dedo
por
dedo
In
a
fever,
finger
by
finger
Não
acredito
em
santo,
ãh
I
don't
believe
in
saints,
huh
(Vem,
demorou)
(Come,
it
took
you
long
enough)
(Vem,
vem,
demorou)
(Come,
come,
it
took
you
long
enough)
(E
ela
disse
vem)
Vem
(And
she
said
come)
Come
Demorou
(demorou)
It
took
you
long
enough
(it
took
you
long
enough)
E
eu
(eu,
eu),
fechou!
And
I
(me,
me),
alright!
E
ela
disse
vem
(vem)
And
she
said
come
(come)
Demorou
(demorou,
demorou,
hein)
It
took
you
long
enough
(It
took
you
long
enough,
it
took
you
long
enough,
huh)
E
eu
disse
fechou!
And
I
said
alright!
Vem!
(Vem!)
Come!
(Come!)
Demorou
(demorou)
It
took
you
long
enough
(It
took
you
long
enough)
E
eu
disse
fechou!
(Demorou,
demorou)
And
I
said
alright!
(It
took
you
long
enough,
it
took
you
long
enough)
Vem!
(Vem!)
Come!
(Come!)
Demorou,
demorou,
demorou
It
took
you
long
enough,
it
took
you
long
enough,
it
took
you
long
enough
(E?)
Mc
Guime
(And?)
Mc
Guime
Primeiro
lugar
na
cultura
brasileira
First
place
in
Brazilian
culture
Música
sem
fronteira
Music
without
borders
Quebrando
barreiras,
muleque
Breaking
barriers,
kid
É,
beleza
total,
aí
Yeah,
total
beauty,
there
Uh!
Chama
sacana
Uh!
Naughty
call
Nem
maior
nem
menor
Neither
bigger
nor
smaller
Muito
obrigada
pelo
convite,
Guime
Thank
you
so
much
for
the
invitation,
Guime
Eu
quem
agradeço,
parceiro
I'm
the
one
who's
grateful,
partner
E
se
ligar
p'a
fazer
um
som,
eu
disse
And
if
you
call
to
make
a
song,
I
said
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Love, Pedro Henrique Venturelli A. Da Silva, Rafael Spinardi, Guilherme Aparecido Dantas Pinho, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.