Mc Guime feat. Marcelo D2 - Cadê a mina? (Participação especial Marcelo D2) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Guime feat. Marcelo D2 - Cadê a mina? (Participação especial Marcelo D2)




Cadê a mina? (Participação especial Marcelo D2)
Where's the girl? (Special participation Marcelo D2)
Guimê, cadê a mina?
Hey Guimê, where's the girl?
Você mal chegou, e tensa
You barely got here, and you're already tense
Pensa daqui uns 30 minutos 40
Think about 30 or 40 minutes from now
Lenta sua lente, rápido seu coração
Slow down your lens, your heart is racing
Lenta sua lente, rápido seu coração
Slow down your lens, your heart is racing
Quem duvidou, que você aguenta
Whoever doubted you couldn't take it
Você provou que quem duvidou
You proved them wrong
Que representa
You're a true representative
Ontem na sofrência por uma antiga paixão
Yesterday you were suffering over an old flame
Hoje consequência pala com flagra na mão
Today you're facing the consequences of being caught in the act
O que não pode é cair
You mustn't fall
Voando alto eu te vi
I saw you flying high
Menina isso não é brincadeira
Girl, this is no joke
Cuidado com isso
Be careful with that
Se veio se divertir, eu quero te ver sorrir
If you came here to have fun, I want to see you smile
Olhei prum lado e pro outro
I looked from one side to the other
Ela não mais aqui!
She's not here anymore!
Cadê a mina? Cadê a mina?
Where's the girl? Where's the girl?
Cadê a mina? Sumiu com a bebida irmão!
Where's the girl? She disappeared with the drink, bro!
E ela chegou assim
And she arrived like this
na entrada em parou o trânsito
She stopped the traffic at the entrance
Eu to festa causando pânico
I'm already causing a panic at the party
Ela é livre e beleza é isso
She's free, and beauty is that
Mas ela não quer compromisso!
But she doesn't want any commitment!
A não me da aqui sua mão
Don't give me your hand
Me leve pra sua casa pra uma noite então
Take me to your place for a night
Se pega a mim que eu te faço bem, claro!
If you take me, I'll do you good, for sure!
Te faço evoluir também
I'll make you evolve too
A não! Não odeio chefe
No way! I'm not a boss
Você tem que perceber que eu não sou mais moleque
You have to realize that I'm not a kid anymore
Ela falou e eu aqui repito
She spoke and I repeat it here
Me recuso a viver em um mundo sem sentido
I refuse to live in a meaningless world
O destino quis que a gente se achasse
Fate brought us together
Na mesma estrofe e na mesma frase
In the same verse and the same sentence
Mas nem tudo sai do jeito que a gente quer
But not everything turns out the way we want it to
To achando que essa mina meteu o
I think that chick has split
Sinta sua mente e o cheiro no ar
Feel your mind and the smell in the air
Sinta-se quente, calma vai esfriar
Feel the warmth, the cold will pass
Quem manda é a mente, quem vai controlar
Your mind is in charge, it will control
O corpo dormente, deixa rolar
Your body is asleep, let it roll





Writer(s): Guilherme Aparecido Dantas Pinho, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Diego Dh, Vinicius Leonard Moreira, Marcelo Maldonado Peixoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.