Paroles et traduction Various Artists - Viva la vida (Participação especial Tropkillaz)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva la vida (Participação especial Tropkillaz)
Viva la vida (Featuring Tropkillaz)
Viva
la
vida,
hoje,
vou
viver
Viva
la
vida,
today,
I'm
gonna
live
Jogue
a
sua
mão
pro
alto,
jogue
seu
copo
pro
alto
Throw
your
hands
up
high,
throw
your
cups
up
high
Não
pense
no
amanhã
agora
Don't
think
about
tomorrow
now
Essa
é
a
nossa
hora
(viva)
This
is
our
time
(live)
Vou
vivendo,
vai
vendo,
o
vento
me
leva
I'm
living,
watching,
the
wind
takes
me
Pra
onde
eu
me
encontro,
suave
né?
To
where
I
find
myself,
smooth,
right?
No
momento,
o
tempo
é
a
razão
do
momento
At
the
moment,
time
is
the
reason
for
the
moment
Me
lembro
tô
tonto
com
duas
mulher
I
remember
I'm
dizzy
with
two
women
Eu
olhei
pro
meu
copo,
ficou
meio
roxo
I
looked
at
my
cup,
it
turned
purple
Ou
eu
tô
chapado,
ele
fala,
eu
tô
louco
Either
I'm
high,
he
says,
I'm
crazy
Ela
fala,
eu
tô
loco,
eu
ficando
doido
She
says,
I'm
crazy,
I'm
losing
my
mind
Vou
olhando
pros
lados,
hã!
I'm
looking
around,
huh!
Luzes
de
neon
curtindo
um
baile
funk
Neon
lights
enjoying
a
funk
dance
Brisa
boa
o
bastante
pra
lembrar
de
você
Good
enough
breeze
to
remind
me
of
you
Te
vejo,
então,
indo
até
o
chão
I
see
you
then,
going
to
the
ground
Vai
parar
meu
coração
My
heart
will
stop
Viva
lá
vida,
hoje,
vou
viver
Viva
la
vida,
today,
I'm
gonna
live
Jogue
a
sua
mão
pro
alto,
jogue
seu
copo
pro
alto
Throw
your
hands
up
high,
throw
your
cups
up
high
Não
pense
no
amanhã
agora
Don't
think
about
tomorrow
now
Essa
é
a
nossa
hora
(viva)
This
is
our
time
(live)
Quando
isso
aqui
começar
When
this
starts
here
Não
vai
ter
hora
pra
acabar
There
won't
be
time
to
end
Quero
que
saiba
que
a
vibe
I
want
you
to
know
that
the
vibe
Positiva
está
no
ar
Positive
is
in
the
air
E
a
festa
só
está
começando
And
the
party
is
just
beginning
Se
for
firmeza
é
só
ir
chegando
If
it's
a
sure
thing,
just
show
up
São
dez
minas
pra
dois
manos
It's
ten
chicks
for
two
guys
Mais
dez
minas
pra
dois
manos
Ten
more
chicks
for
two
guys
Luzes
de
neon
curtindo
um
baile
funk
Neon
lights
enjoying
a
funk
dance
Brisa
boa
o
bastante,
pra
lembrar
de
você
Good
enough
breeze
to
remind
me
of
you
Te
vejo
então,
indo
até
o
chão
I
see
you
then,
going
to
the
ground
Vai
parar
meu
coração
My
heart
will
stop
Viva
lá
vida
hoje,
vou
viver
Viva
la
vida
today,
I'm
gonna
live
Jogue
a
sua
mão
pro
alto,
jogue
seu
copo
pro
alto
Throw
your
hands
up
high,
throw
your
cups
up
high
Não
pense
no
amanhã
agora
Don't
think
about
tomorrow
now
Essa
é
a
nossa
hora
(viva)
This
is
our
time
(live)
Viva
la
vida,
hoje,
vou
viver
(vai
segurando,
muleque)
Viva
la
vida,
today,
I'm
gonna
live
(hold
on,
boy)
Jogue
a
sua
mão
pro
alto,
jogue
seu
copo
pro
alto
(MC
Guime,
Headmedia,
Tropkillaz)
Throw
your
hands
up
high,
throw
your
cups
up
high
(MC
Guime,
Headmedia,
Tropkillaz)
Vem
viver
(é
nóis)
Come
live
(it's
us)
Não
pense
no
amanhã
agora
Don't
think
about
tomorrow
now
Essa
é
a
nossa
hora,
viva
This
is
our
time,
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Murilo Da Silva, Jose Henrique Castanho De Godo Pinheiro, Guilherme Aparecido Dantas Pinho, Diego Cunha Silveira, Danilo Valbusa, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.