Mc Guimê - Não roba minha brisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mc Guimê - Não roba minha brisa




Não roba minha brisa
Не кради мой кайф
Não rouba minha brisa, brisa, brisa
Не кради мой кайф, кайф, кайф
Acorda pra vida, vida, vida
Проснись, детка, проснись, проснись
Não vacilando (essa garota mete o louco, e não é pouco, hein)
Я не торможу (эта девчонка сходит с ума, и не по-детски)
Que eu sigo jogando (mais ou menos, um breve resumo)
Я в игре (короче, вкратце)
Não rouba minha brisa, nem fica tentando
Не кради мой кайф, даже не пытайся
Acorda pra vida que eu sigo jogando
Проснись, детка, я в игре
Garota que mete o louco, acha que é louca mas de touca
Девчонка, которая сходит с ума, думает, что крутая, но в дураках
Não rouba minha brisa, minha brisa
Не кради мой кайф, мой кайф
Nem tenta roubar, você ciente, vai se complicar
Даже не пытайся украсть, ты же знаешь, проблем не оберешься
Cada um no seu, assim conquistei meu devido lugar
Каждому свое, так я добился своего места
Lugares, voei pelos ares, naveguei mares, formei alguns pares
Места, летал по воздуху, плавал по морям, создал несколько пар
E nos meus celulares o seu número sempre esteve
И в моих телефонах твой номер всегда был
é tarde, esquece a maldade
Уже поздно, забудь о злобе
Maldades não quebram verdades
Злоба не разрушит правду
Lealdade na tranquilidade
Верность в спокойствии
O que tem pra me falar?
Что ты хочешь мне сказать?
Vou brisar, vou embrasar, não vai roubar minha brisa
Я буду кайфовать, буду зажигать, не украдешь мой кайф
Quer bandido, avisa, sorte se tentar
Хочешь бандита, скажи, повезет, если попробуешь
Na vida bandida, peguei suas amigas
В бандитской жизни, я охмурил твоих подруг
Melhores bebidas e um din pra gastar
Лучшие напитки и деньги на расходы
Não rouba minha brisa, nem fica tentando
Не кради мой кайф, даже не пытайся
Acorda pra vida que eu sigo jogando
Проснись, детка, я в игре
Garota que mete o louco, acha que é louca mas de touca
Девчонка, которая сходит с ума, думает, что крутая, но в дураках
Não rouba minha brisa, minha brisa (já te disse hein, se liga)
Не кради мой кайф, мой кайф же тебе говорил, будь внимательна)
Não rouba minha brisa, nem fica tentando
Не кради мой кайф, даже не пытайся
Acorda pra vida que eu sigo jogando
Проснись, детка, я в игре
Garota que mete o louco, acha que é louca mas de touca
Девчонка, которая сходит с ума, думает, что крутая, но в дураках
Não rouba minha brisa, minha brisa
Не кради мой кайф, мой кайф
Suave eu vou voar
Плавно я взлечу
De nave faço a minha viagem em paz
На корабле я путешествую в мире
De mim vai ouvir falar
Обо мне ты еще услышишь
Nas melhores bancas, nas televisões, todos os canais
В лучших киосках, на телевидении, по всем каналам
Não tem fim e elas amam nosso estilo e classe
Этому нет конца, и они любят наш стиль и класс
À vontade, vem quentinha, no ice, no ice
Не стесняйся, приходи горячей, во льду, во льду
E é assim intensamente que eu enxergo além
Именно так интенсивно я вижу дальше
Baby, eu bem, baby, eu bem
Детка, у меня все хорошо, детка, у меня все хорошо
Não rouba minha brisa, nem fica tentando
Не кради мой кайф, даже не пытайся
Acorda pra vida que eu sigo jogando
Проснись, детка, я в игре
Garota que mete o louco, acha que é louca mas de touca
Девчонка, которая сходит с ума, думает, что крутая, но в дураках
Não rouba minha brisa, minha brisa
Не кради мой кайф, мой кайф
Não rouba minha brisa, nem fica tentando
Не кради мой кайф, даже не пытайся
Acorda pra vida que eu sigo jogando
Проснись, детка, я в игре
Garota que mete o louco, acha que é louca mas de touca
Девчонка, которая сходит с ума, думает, что крутая, но в дураках
Não rouba minha brisa, minha brisa
Не кради мой кайф, мой кайф
Suave eu vou voar
Плавно я взлечу
De nave faço a minha viagem em paz
На корабле я путешествую в мире
De mim vai ouvir falar
Обо мне ты еще услышишь
Nas melhores bancas, nas televisões, todos os canais
В лучших киосках, на телевидении, по всем каналам
Lalalalala
Лалалалала
Lalalalalalalala
Лалалалалалала
Lalalalala
Лалалалала
Lalalalalalalala
Лалалалалалала
Não rouba minha brisa, hein?
Не кради мой кайф, поняла?





Writer(s): Guilherme Aparecido Dantas Pinho, Diego Cunha Silveira, Pedro Luiz Garcia Caropreso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.