Paroles et traduction Mc Guimê - Tá Patrão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Patrão (Ao Vivo)
Tá Patrão (Live)
Quando
dá
uma
hora
da
manhã
At
one
in
the
morning
É
que
o
bonde
se
prepara
pra
vibe
The
crew
gets
ready
to
vibe
Abotoa
sua
polo
listrada
Buttoning
up
your
striped
polo
Da
um
nó
no
cadarço
do
tênis
da
nike
Tying
the
laces
of
your
Nike
sneakers
Joga
o
cabelo
pra
cima
ou
põe
um
boné
Flipping
your
hair
up
or
putting
on
a
cap
Que
combina
com
a
roupa
That
matches
your
outfit
A
picadilha
pode
ser
de
boy
The
car
can
be
a
boy's
Mas
não
vale
esquecer
que
somos
vida
loca
But
let's
not
forget
that
we're
living
the
crazy
life
As
mais
top
vem
do
nosso
lado
The
hottest
girls
come
to
our
side
Ficam
surpresa
ganha
mó
moral
Surprised
and
flattered
Se
o
paparazzi
chega
nesse
baile
If
the
paparazzi
come
to
this
party
Amanhã
o
seu
pai
vê
sua
foto
no
jornal
Your
father
will
see
your
picture
in
the
newspaper
tomorrow
Portando
kit
de
nave
do
ano
Carrying
this
year's
hot
gear
Essa
é
a
nossa
condição
That's
our
condition
Olha
só
como
que
o
bonde
tá
Look
at
how
the
crew
is
rocking
it
Tá
pa,
tá
pa,
tá
patrão
It's
lit,
it's
lit,
it's
the
boss
Tá
pa,
tá
pa,
tá
pa
It's
lit,
it's
lit,
it's
lit
Tênis
nike
shox,
bermuda
da
oakley,
Nike
Shox
sneakers,
Oakley
shorts,
Camisa,
olha
a
situação
Shirt,
check
out
the
fit
Tá
pa,
tá
pa,
tá
patrão
It's
lit,
it's
lit,
it's
the
boss
Tá
pa,
tá
pa,
tá
patrão
It's
lit,
it's
lit,
it's
the
boss
É
o
que
vê
no
show
livre
That's
what
you
see
at
the
free
show
Tá
ligado,
satisfação
You
know,
it's
all
about
satisfaction
Tá
pa,
tá
pa,
tá
patrão
It's
lit,
it's
lit,
it's
the
boss
Tá
pa,
tá
pa,
tá
pa
It's
lit,
it's
lit,
it's
lit
Tá
ligado
moleque,
vai
segurando
You
know
what's
up,
man,
keep
it
up
Tá
ligado
moleque,
vai
segurando
You
know
what's
up,
man,
keep
it
up
Tá
pa,
tá
pa,
tá
patrão
It's
lit,
it's
lit,
it's
the
boss
Quando
dá
uma
hora
da
manhã
At
one
in
the
morning
É
que
o
bonde
se
prepara
pra
vibe
The
crew
gets
ready
to
vibe
Abotoa
sua
polo
listrada
Buttoning
up
your
striped
polo
Dá
um
nó
no
cadarço
do
tênis
da
nike
Tying
the
laces
of
your
Nike
sneakers
Joga
o
cabelo
pra
cima
ou
põe
um
boné
Flipping
your
hair
up
or
putting
on
a
cap
Que
combina
com
a
roupa
That
matches
your
outfit
A
picadilha
pode
ser
de
boy
The
car
can
be
a
boy's
Mas
não
vale
esquecer
que
somos
vida
loca
But
let's
not
forget
that
we're
living
the
crazy
life
As
mais
top
vem
do
nosso
lado
The
hottest
girls
come
to
our
side
Ficam
surpresa
ganha
mó
moral
Surprised
and
flattered
Se
o
paparazzi
chega
nesse
baile
If
the
paparazzi
come
to
this
party
Amanhã
o
seu
pai
vê
sua
foto
no
jornal
Your
father
will
see
your
picture
in
the
newspaper
tomorrow
Portando
kit
de
nave
do
ano
Carrying
this
year's
hot
gear
Essa
é
a
nossa
condição
That's
our
condition
Tá
ligado
que
é
nós
no
show
livre,
vai
ser
satisfação
You
know
it's
us
at
the
free
show,
it's
gonna
be
satisfaction
Tá
pa,
tá
pa,
tá
patrão
It's
lit,
it's
lit,
it's
the
boss
Tá
pa,
tá
pa,
tá
pa
It's
lit,
it's
lit,
it's
lit
Tênis
nike
shox,
bermuda
da
oakley,
Nike
Shox
sneakers,
Oakley
shorts,
Camisa,
olha
a
situação
Shirt,
check
out
the
fit
Tá
pa,
tá
pa,
tá
patrão
It's
lit,
it's
lit,
it's
the
boss
Tá
pa,
tá
pa,
tá
patrão
It's
lit,
it's
lit,
it's
the
boss
É
o
que
vê
no
DJ
Famosinho
That's
what
you
see
with
DJ
Famosinho
Mandando
bem
pesadão
Really
killing
it
Tá
pa,
tá
pa,
tá
patrão
It's
lit,
it's
lit,
it's
the
boss
Tá
pa,
tá
pa,
tá
pa
It's
lit,
it's
lit,
it's
lit
Tá
ligado
moleque,
vai
segurando
You
know
what's
up,
man,
keep
it
up
Tá
ligado,
desse
jeito
You
know
what's
up,
like
this
Tá
pa,
tá
pa,
tá
patrão
It's
lit,
it's
lit,
it's
the
boss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Aparecido Dantas Pinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.