Paroles et traduction Mc Guimê - Viva la vida (Participação especial Tropkillaz) [Remix Nave e P. Dash]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva la vida (Participação especial Tropkillaz) [Remix Nave e P. Dash]
Live the Life Today (Featuring Tropkillaz) [Nave and P. Dash Remix]
Viva
la
vida
hoje,
vou
viver
Live
the
life
today,
I'm
gonna
live
it
up
Jogue
sua
mão
pro
alto,
jogue
seu
copo
pro
alto
Throw
your
hands
up,
throw
your
cups
up
Viva
hoje,
vem
viver
Live
it
up
today,
come
on
and
live
it
up
Não
pense
no
amanhã
agora
Don't
think
about
tomorrow
now
Essa
é
a
nossa
hora
This
is
our
time
Vou
vivendo,
vai
vendo,
o
vento
me
leva
I'm
living
it
up,
feeling
it
up,
the
wind
is
taking
me
Pra
onde
eu
me
encontro,
suave,
né?
To
where
I'm
at,
smooth,
right?
No
momento,
o
tempo
é
a
razão
do
momento
Right
now,
time
is
the
reason
for
the
time
Me
lembro:
tô
tonto
com
duas
mulher
I
remember:
I'm
dizzy
with
two
women
Eu
olhei
pro
meu
copo,
ficou
meio
roxo
I
looked
at
my
cup,
it
turned
a
bit
purple
Ou
eu
tô
chapado,
ele
fala:
Eu
tô
loco
Or
I'm
high,
it
says:
I'm
crazy
Ela
fala:
Eu
tô
loco,
tô
ficando
doido
She
says:
I'm
crazy,
I'm
going
crazy
Vou
olhando
pros
lados,
ham!
I'm
looking
around,
ham!
Luzes
de
neon
curtindo
um
baile
funk
Neon
lights
enjoying
a
funk
dance
Brisa
boa
o
bastante
pra
lembrar
de
você
A
good
enough
breeze
to
remind
me
of
you
Te
vejo
então
indo
até
o
chão
Then
I
see
you
heading
down
to
the
floor
Vai
parar
meu
coração
My
heart's
gonna
stop
Viva
la
vida
hoje,
vou
viver
Live
the
life
today,
I'm
gonna
live
it
up
Jogue
sua
mão
pro
alto,
jogue
seu
copo
pro
alto
Throw
your
hands
up,
throw
your
cups
up
Viva
hoje,
vem
viver
Live
it
up
today,
come
on
and
live
it
up
Não
pense
no
amanhã
agora
Don't
think
about
tomorrow
now
Essa
é
a
nossa
hora
This
is
our
time
Quando
isso
aqui
começar,
não
vai
ter
hora
pra
acabar
When
this
starts,
there'll
be
no
time
to
end
Quero
que
saiba
que
a
vibe
positiva
está
no
ar
I
want
you
to
know
that
the
positive
vibe
is
in
the
air
E
a
festa
só
está
começando
And
the
party
is
just
beginning
Se
for
firmeza
é
só
ir
chegando
If
it's
firmness,
just
keep
coming
São
dez
minas
pra
dois
manos
There's
ten
girls
for
two
guys
Mais
dez
minas
pra
dois
manos
And
ten
more
girls
for
two
guys
Luzes
de
neon
curtindo
um
baile
funk
Neon
lights
enjoying
a
funk
dance
Brisa
boa
o
bastante
pra
lembrar
de
você
A
good
enough
breeze
to
remind
me
of
you
Te
vejo
então
indo
até
o
chão
Then
I
see
you
heading
down
to
the
floor
Vai
parar
meu
coração
My
heart's
gonna
stop
Viva
la
vida
hoje,
vou
viver
Live
the
life
today,
I'm
gonna
live
it
up
Jogue
sua
mão
pro
alto,
jogue
seu
copo
pro
alto
Throw
your
hands
up,
throw
your
cups
up
Viva
hoje,
vem
viver
Live
it
up
today,
come
on
and
live
it
up
Não
pense
no
amanhã
agora
Don't
think
about
tomorrow
now
Essa
é
a
nossa
hora
This
is
our
time
Viva
la
vida
hoje,
vou
viver
Live
the
life
today,
I'm
gonna
live
it
up
Jogue
sua
mão
pro
alto,
jogue
seu
copo
pro
alto
Throw
your
hands
up,
throw
your
cups
up
Viva
hoje,
vem
viver
Live
it
up
today,
come
on
and
live
it
up
Não
pense
no
amanhã
agora
Don't
think
about
tomorrow
now
Essa
é
a
nossa
hora
This
is
our
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danilo Valbusa, Jose Henrique Castanho De G. Pinheiro, Guilherme Aparecido Dantas Pinho, Andre Murilo Da Silva, Diego Cunha Silveira, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.