Paroles et traduction MC Hariel - Bate e Pronto - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bate e Pronto - Ao Vivo
Bate e Pronto - Live
Hoje
eu
'to
mó
chave
Today
I'm
feeling
frisky
Tenho
condição
pra
buscar
I
have
the
means
to
get
it
E
a
peita
da
Lalá
And
Lalá's
breasts
É
só
disposição
It's
all
about
desire
E
é
a
lei
da
gravidade
And
it's
the
law
of
gravity
Vai
cair
tudo
que
levantar
Everything
that
goes
up
must
come
down
É
só
questão
de
tempo
It's
just
a
matter
of
time
Então
não
se
emociona
não
So
don't
get
emotional
Enrola
no
cabo
da
X
aí
Roll
up
the
cord
of
the
X
Põe
pra
acelerar
Let's
accelerate
Na
fase
boa
eu
lembrei
da
ruim
In
good
times
I
remember
the
bad
Pra
ver
quem
'tava
lá
To
see
who
was
there
'Tá
difícil
de
entender
It's
hard
to
understand
Pra
quem
tentou
me
derrubar
For
those
who
tried
to
bring
me
down
'Tá
impossível
compreender
It's
impossible
to
comprehend
E
é
melhor
só
se
acostumar
And
it's
better
to
just
get
used
to
it
Que
na
pole
position
That
in
pole
position
Deus
e
família
em
primeiro
lugar
God
and
family
come
first
De
bate
e
pronto
Suddenly
and
instantly
É
saúde
e
longevidade
It's
health
and
longevity
Que
os
oponente
tenham
tempo
de
apreciar
May
opponents
have
time
to
appreciate
Nossa
vitória
no
som
barulhando
Our
victory
in
the
loud
sound
Pela
cidade
All
over
town
Calma
aê
doutor
Be
calm,
doctor
Nós
não
vem
pagar
comédia,
nós
é
vencedor
We're
not
here
to
play
games,
we're
winners
Destravando
nas
favela
Unlocking
in
the
favelas
Vários
sonhador
Many
dreamers
Vários
sonhador
Many
dreamers
Que
se
inspirou
na
trajetória
Who
were
inspired
by
the
trajectory
E
assim
se
levantou
And
so
they
rose
up
Nós
não
vem
pagar
comédia,
nós
é
vencedor
We're
not
here
to
play
games,
we're
winners
Destravando
nas
favela
Unlocking
in
the
favelas
Vários
sonhador
Many
dreamers
Vários
sonhador
Many
dreamers
Que
se
inspirou
na
trajetória
Who
were
inspired
by
the
trajectory
E
assim
se
levantou
And
so
they
rose
up
Toma
esse
presente,
muito
obrigado
Take
this
gift,
thank
you
so
much
Muito
obrigado
Thank
you
so
much
Hoje
eu
'to
mó
chave
Today
I'm
feeling
frisky
Tenho
condição
pra
buscar
I
have
the
means
to
get
it
E
a
peita
da
Lalá
And
Lalá's
breasts
É
só
disposição
It's
all
about
desire
E
é
a
lei
da
gravidade
And
it's
the
law
of
gravity
Vai
cair
tudo
que
levantar
Everything
that
goes
up
must
come
down
É
só
questão
de
tempo
It's
just
a
matter
of
time
Então
não
se
emociona
não
So
don't
get
emotional
Enrola
o
cabo
da
X
aí
Roll
up
the
cord
of
the
X
Põe
pra
acelerar
Let's
accelerate
Na
fase
boa
eu
lembrei
da
ruim
In
good
times
I
remember
the
bad
Pra
ver
quem
'tava
lá
To
see
who
was
there
Difícil
de
entender
It's
hard
to
understand
Pra
quem
tentou
me
derrubar
For
those
who
tried
to
bring
me
down
'Tá
impossível
compreender
It's
impossible
to
comprehend
Melhor
só
se
acostumar
Better
to
just
get
used
to
it
Que
na
pole
position
That
in
pole
position
Vem
Deus
e
família
em
primeiro
lugar
Comes
God
and
family
in
first
place
De
bate
e
pronto
Suddenly
and
instantly
É
saúde
e
longevidade
It's
health
and
longevity
Que
os
oponente
tenham
tempo
de
apreciar
May
opponents
have
time
to
appreciate
Nossa
vitória
no
som
barulhando
Our
victory
in
the
loud
sound
Pela
cidade
All
over
town
Calma
aê
doutor
Be
calm,
doctor
Nós
não
vem
pagar
comédia,
nós
é
vencedor
We're
not
here
to
play
games,
we're
winners
Destravando
nas
favela
Unlocking
in
the
favelas
Vários
sonhador
Many
dreamers
Vários
sonhador
Many
dreamers
Que
se
inspirou
na
trajetória
Who
were
inspired
by
the
trajectory
E
assim
se
levantou
And
so
they
rose
up
Nós
não
vem
pagar
comédia,
nós
é
vencedor
We're
not
here
to
play
games,
we're
winners
Destravando
nas
favela
Unlocking
in
the
favelas
Vários
sonhador
Many
dreamers
Vários
sonhador
Many
dreamers
Que
se
inspirou
na
trajetória
Who
were
inspired
by
the
trajectory
E
assim
se
levantou
And
so
they
rose
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.