Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De História em História
Von Geschichte zu Geschichte
Solta
uma
seda,
que
eu
conto
uma
história
Zünd
dir
einen
Joint
an,
ich
erzähl'
dir
'ne
Geschichte
De
um
menorzin'
que
acreditou
no
sonho
Von
'nem
kleinen
Jungen,
der
an
seinen
Traum
glaubte
De
uma
família
em
busca
da
vitória
Von
'ner
Familie
auf
der
Suche
nach
dem
Sieg
E
de
história
em
história,
uma
nova
eu
componho
Und
von
Geschichte
zu
Geschichte
dicht'
ich
eine
neue
Falo
do
truta
que
saiu
do
crime
Ich
sprech'
vom
Kumpel,
der
aus
dem
Verbrechen
ausstieg
Falo
do
mal
que
afeta
o
meu
povo
Ich
sprech'
vom
Übel,
das
mein
Volk
befällt
Falo
que
só
quem
vem
de
onde
lá
entende
Ich
sag',
nur
wer
von
dort
kommt,
versteht
O
relato
que
eu
vi,
eu
sou
meticuloso
Den
Bericht,
den
ich
sah,
ich
bin
akribisch
Chutando
as
porta,
eu
e
os
meus
irmão
Die
Türen
eintretend,
ich
und
meine
Brüder
Quero
a
vitória
dos
pobre
e
dos
preto
Ich
will
den
Sieg
der
Armen
und
der
Schwarzen
Pouco
pra
nós
não
é
superação
Wenig
ist
für
uns
keine
Überwindung
Assiste
quieto
os
artista
do
gueto
Schau
leise
zu
den
Künstlern
aus
dem
Ghetto
Fizemo
mais
que
uma
revolução
Wir
machten
mehr
als
eine
Revolution
Mudamo
a
mira
do
seu
holofote
Wir
änderten
den
Fokus
deines
Scheinwerfers
Hoje
nóis
tem
pra
trocar
de
igual
Heute
können
wir
auf
Augenhöhe
mithalten
Esse
motivo
que
te
deixa
em
choque
Dieser
Grund,
der
dich
schockiert
Então
vai,
joga
na
cara
do
boy
Also
los,
wirf
es
dem
Bonzen
ins
Gesicht
Não
tem
onde
se
esconder
Es
gibt
kein
Versteck
Sei
que
pra
quem
não
tá
desse
lado
Ich
weiß,
für
die,
die
nicht
auf
dieser
Seite
sind
Até
escuta
o
que
que
eu
falo,
e
só
não
consegue
entender
Hören
zwar,
was
ich
sage,
aber
können
es
einfach
nicht
verstehen
Joga
na
cara
do
boy
Wirf
es
dem
Bonzen
ins
Gesicht
Não
tem
onde
se
esconder
Es
gibt
kein
Versteck
É,
toda
humilhação
vai
voltar
com
juros
dobrado
Ja,
jede
Demütigung
kommt
mit
doppelten
Zinsen
zurück
O
monstro
que
vocês
criaram
vai
cobrar
você
Das
Monster,
das
ihr
erschaffen
habt,
wird
euch
zur
Rechenschaft
ziehen
Então
vai,
joga
na
cara
do
boy
Also
los,
wirf
es
dem
Bonzen
ins
Gesicht
Não
tem
onde
se
esconder
Es
gibt
kein
Versteck
Sei
que
pra
quem
não
tá
desse
lado
Ich
weiß,
für
die,
die
nicht
auf
dieser
Seite
sind
Até
escuta
o
que
eu
falo,
e
pensa:
vou
fazer
o
quê?
(Vai!)
Hören
zwar,
was
ich
sage,
und
denken:
Was
soll
ich
tun?
(Los!)
Joga
na
cara
do
boy
Wirf
es
dem
Bonzen
ins
Gesicht
Não
tem
onde
se
esconder
Es
gibt
kein
Versteck
Toda
humilhação
vai
voltar
com
juros
dobrado
Jede
Demütigung
kommt
mit
doppelten
Zinsen
zurück
O
monstro
que
vocês
criaram
vai
cobrar
você
Das
Monster,
das
ihr
erschaffen
habt,
wird
euch
zur
Rechenschaft
ziehen
Então
solta
um
isqueiro,
que
eu
conto
uma
história
Also
zück
ein
Feuerzeug,
ich
erzähl'
dir
'ne
Geschichte
De
um
menorzinho
que
sempre
foi
tirado
Von
'nem
kleinen
Jungen,
der
immer
gemobbt
wurde
De
uma
família
que
foi
assaltada
Von
'ner
Familie,
die
ausgeraubt
wurde
Pelo
imposto
abusivo
do
Estado
Durch
die
missbräuchliche
Steuer
des
Staates
Falo
do
truta
que
ingressou
no
crime
Ich
sprech'
vom
Kumpel,
der
ins
Verbrechen
einstieg
Porque
não
tinha
comida
no
prato
Weil
er
kein
Essen
auf
dem
Teller
hatte
Falo
da
droga
que
destrói
o
povo
Ich
sprech'
von
der
Droge,
die
das
Volk
zerstört
E
quem
sorri
é
o
ladrão
do
Senado
Und
wer
lächelt,
ist
der
Dieb
im
Senat
Então,
joga
na
cara
do
boy
Also,
wirf
es
dem
Bonzen
ins
Gesicht
Não
tem
onde
se
esconder
Es
gibt
kein
Versteck
Sei
que
pra
quem
não
tá
desse
lado
Ich
weiß,
für
die,
die
nicht
auf
dieser
Seite
sind
Até
escuta
o
que
que
eu
falo,
e
pensa:
vou
fazer
o
quê?
(Vai)
Hören
zwar,
was
ich
sage,
und
denken:
Was
soll
ich
tun?
(Los)
Joga
na
cara
do
boy
(então
vai)
Wirf
es
dem
Bonzen
ins
Gesicht
(also
los)
Não
tem
onde
se
esconder
Es
gibt
kein
Versteck
Toda
humilhação
vai
voltar
com
juros
dobrado
Jede
Demütigung
kommt
mit
doppelten
Zinsen
zurück
O
monstro
que
vocês
criaram
vai
cobrar
você
Das
Monster,
das
ihr
erschaffen
habt,
wird
euch
zur
Rechenschaft
ziehen
Joga
na
cara
do
boy
Wirf
es
dem
Bonzen
ins
Gesicht
(Joga
na
cara
do
boy)
(Wirf
es
dem
Bonzen
ins
Gesicht)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hariel Denaro Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.