Paroles et traduction MC Hariel - Obrigado Mãe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obrigado Mãe
Thank You Mom
LT
com
DJ
Murilo
LT
with
DJ
Murilo
Mãe,
me
assiste,
hoje
eu
passei
na
TV
Mom,
look
at
me,
I'm
on
TV
today
Tô
voltando
pra
comemorar
I'm
coming
back
to
celebrate
Me
desculpa
se
eu
te
fiz
sofrer,
se
eu
te
fiz
chorar
I'm
sorry
if
I
made
you
suffer,
if
I
made
you
cry
Dei
motivo
pra
desconfiar
I
gave
you
reason
to
doubt
me
Todas
as
lutas
tão
na
minha
memória,
mãe
Every
struggle
is
etched
in
my
memory,
Mom
Todas
as
conversas
minhas
com
Jesus
All
my
conversations
with
Jesus
Que
era
eu
e
a
Mari
pequena
sem
nada
na
geladeira
Little
Mari
and
I
with
nothing
in
the
fridge
Tia
cortando
a
água
e
a
luz
Auntie
cutting
off
the
water
and
electricity
Você
dizia:
Esse
é
o
preço
da
droga
You
used
to
say:
This
is
the
price
of
drugs
Seu
pai
é
um
homem
de
dignidade
Your
father
is
a
man
of
dignity
Se
passar
das
oito
horas
ele
ainda
não
tá
em
casa
If
he's
not
home
by
8 o'clock
O
alcoolismo
faz
o
amor
virar
agressividade
Alcoholism
turns
love
into
aggression
Até
o
dia
que
ele
não
voltou
Until
the
day
he
never
came
back
Falta
fez
e
até
hoje
faz
demais
His
absence
was,
and
still
is,
unbearable
Sofrimento
foi
quem
me
educou
a
usar
da
dor
Suffering
taught
me
to
use
my
pain
Um
incentivo
pra
me
sentir
mais
capaz
An
incentive
to
make
me
feel
more
capable
De
matar
minha
família
no
peito
To
protect
my
family
with
my
life
No
meio
da
tempestade
gritar:
Tamo
junto
To
shout
in
the
midst
of
the
storm:
We're
all
in
this
together
Que
cê
é
mãe
de
um
sujeito
homem
That
you
are
the
mother
of
a
real
man
E
o
que
for
pra
ser
será
nessa
porra,
tamo
junto
And
whatever
is
meant
to
be,
will
be,
we're
in
this
together
Eu
assisti
você
servindo
de
empregada
I
watched
you
work
as
a
maid
Pros
boy
que
se
pá
hoje
é
até
do
meu
fã
clube
For
the
guys
who
are
probably
my
fans
today
Mas
pra
que
isso
possa
acontecer
But
for
that
to
happen
Lá
vai
o
Hari,
a
Mari,
a
Bia
ficar
lá
na
tia
Lurdes
Hari,
Mari,
and
Bia
had
to
stay
with
Auntie
Lurdes
Eu
lembro
o
dia
que
eu
fiz
chuva
de
dinheiro
I
remember
the
day
I
made
it
rain
money
E
na
garagem
que
eu
passei
muita
necessidade
In
the
garage
where
I
spent
so
much
time
in
need
Você
me
disse
ele
não
aceita
desaforo
You
told
me
he
doesn't
take
disrespect
Então
filho
toma
cuidado
com
todas
suas
vontades
So
son,
be
careful
with
all
your
desires
Fui
instruído
a
ser
de
verdade
I
was
taught
to
be
myself
No
mundo
que
acoita
falsidade
In
a
world
filled
with
hypocrisy
Tem
enrustido
na
minha
maldade
There's
wickedness
in
my
soul
Mas
quem
me
protege
não
dorme
é
forte
e
todo
mal
combate
But
my
protector
never
sleeps,
he's
strong
and
fights
all
evil
Gratidão,
Marcondes,
Christine,
Karin
Thank
you,
Marcondes,
Christine,
Karin
Por
todos
os
momentos,
por
todas
as
passagens
For
every
moment,
for
every
journey
Sem
você
do
lado
nada
seria
real
Without
you
by
my
side,
nothing
would
be
real
Liga
a
TV
que
eu
tô
voltando
mais
tarde
Turn
on
the
TV,
I'll
be
back
later
Ô
mãe,
me
assiste,
eu
passei
na
TV
Mom,
look
at
me,
I'm
on
TV
Tô
voltando
pra
comemorar
I'm
coming
back
to
celebrate
Me
desculpa
se
eu
te
fiz
sofrer,
te
fiz
chorar
I'm
sorry
if
I
made
you
suffer,
made
you
cry
Dei
motivo
pra
desconfiar
I
gave
you
reason
to
doubt
me
Mãe,
me
assiste,
eu
passei
na
TV
Mom,
look
at
me,
I'm
on
TV
Tô
voltando
pra
comemorar
I'm
coming
back
to
celebrate
Me
desculpa
se
eu
te
fiz
sofrer,
se
eu
te
fiz
chorar
I'm
sorry
if
I
made
you
suffer,
if
I
made
you
cry
Dei
motivo
pra
desconfiar
I
gave
you
reason
to
doubt
me
Mãe,
ô
mãe,
ô
mãe,
ô
mãe,
ô
mãe,
ô
mãe
Mom,
oh
mom,
oh
mom,
oh
mom,
oh
mom,
oh
mom
Eu
sei
que
a
senhora
não
vai
ligar
I
know
you
won't
care
Menininho
tá
pronto,
prontissímo,
vamo
dar
uma
foto
The
boy's
ready,
ready
to
go,
let's
take
a
picture
O
negocio
tá
cabuloso
só
que
é
o
seguinte
Things
are
going
well,
but
here's
the
thing
Agora
tá
com
chuva,
cê
não
vai
vir
com
chuva,
né?
It's
raining
now,
you're
not
going
to
come
in
the
rain,
are
you?
Vai
ter
que
esperar,
ter
que
ter
um
guarda-chuva
aí
embaixo
You'll
have
to
wait,
you'll
have
to
have
an
umbrella
down
there
Viu
guarda-chuva,
guarda-chuva
pra
cima
e
pra
baixo
See
the
umbrella,
the
umbrella
up
and
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hariel Denaro Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.