Paroles et traduction Mc Hariel - Set Dj Nino e Dj Oreia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set Dj Nino e Dj Oreia
Set Dj Nino and Dj Oreia
É
o
DJ
Nino,
neguin'
It's
DJ
Nino,
dude
Ave
Maria,
tinha
que
ser
o
DJ
Oreia
(Trr,
trr,
trr)
Hail
Mary,
it
had
to
be
DJ
Oreia
(Trr,
trr,
trr)
Meu
jacaré
da
Lacoste
tá
com
um
sorriso
estampado
no
rosto
My
Lacoste
alligator
has
a
smile
stamped
on
its
face
E
a
gerente
da
loja
também
tá
sorrindo
porque
eu
passei
lá
And
the
store
manager
is
also
smiling
because
I
went
there
Lembro
que,
antigamente,
nós
desenrolava
o
muito
com
pouco
I
remember
that,
in
the
past,
we
used
to
manage
a
lot
with
little
Era
o
terror
da
quermesse
e
nas
porta
de
escola
era
só
pra
embaçar
We
were
the
terror
of
the
church
bazaar
and
at
school
gates,
just
to
show
off
Fazendo
rima
pensando
que
o
nosso
futuro
podia
ter
um
quê
a
mais
Making
rhymes
thinking
that
our
future
could
have
something
more
A
patricinha
deu
uma
atenção,
ela
se
amarra
nos
maloqueiro
The
rich
girl
gave
me
some
attention,
she's
into
bad
boys
A
mesma
família
e
a
mesma
mania,
os
amigo
que
vеm
de
lá
atrás
The
same
family
and
the
same
habits,
the
friends
who
come
from
way
back
Quantos
kit
emprestado
еu
portei,
não
dá
pra
contar
nos
dedo
How
many
borrowed
outfits
I
wore,
I
can't
count
on
my
fingers
Variação
que
virou
real
e
o
nosso
sonho
se
concretizou
Variation
that
became
real
and
our
dream
came
true
E
a
mente
pensante
é
um
poder
de
fogo
And
the
thinking
mind
is
a
power
of
fire
E
os
menor
tá
na
festa,
tudo
incendiou
And
the
boys
are
at
the
party,
everything
is
on
fire
Ninguém
entende
nada,
isso
é
natural
Nobody
understands
anything,
it's
natural
DJ
Oreia
junto
com
Nino
DJ
Oreia
together
with
Nino
Só
maloqueiro
enjoado
que
é
desenrolado
Only
cool
bad
boys
who
are
resourceful
Dos
bode
até
os
robô
From
the
goats
to
the
robots
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Tô
bonito
I'm
looking
good
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
De
esportivo
In
sportswear
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Tô
bonito
I'm
looking
good
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Com
Oreia
e
com
DJ
Nino
With
Oreia
and
with
DJ
Nino
Meu
cordão
de
ouro
que
me
deixa
forte
My
gold
chain
that
makes
me
strong
Se
eu
passo
de
nave,
elas
fala
da
pop
If
I
pass
by
in
my
ride,
they
talk
about
the
pop
Antigamente
não
viram
meu
corre
They
didn't
see
my
hustle
before
Nem,
nem
viu
No,
they
didn't
Fala
do
Gucci,
da
minha
Lacoste
They
talk
about
my
Gucci,
my
Lacoste
Que
eu
sou
arrogante,
mas
quer
tá
no
porte
That
I'm
arrogant,
but
they
want
to
be
in
my
position
Não
mete
o
louco,
sua
mete
loki
Don't
act
crazy,
you
crazy
girl
Não,
só
pio
No,
I'm
just
kidding
Deixa
eu
tocar
Let
me
play
Pra
lembrar
das
antiga
que
tu
me
dizia,
não
ia
chegar
To
remember
the
old
days
when
you
used
to
tell
me
I
wouldn't
make
it
Eu
quase
acabei
com
a
minha
vida
I
almost
ended
my
life
Na
ilusão
de
tu
me
notar,
quando
eu
passar
você
vai
escutar
In
the
illusion
of
getting
your
attention,
when
I
pass
by
you'll
hear
Bolololo
pra
lá
e
pra
cá,
só
bololo,
pá-pá-pá
Bolololo
here
and
there,
just
bololo,
pa-pa-pa
Deixa
eu
tocar
Let
me
play
Pra
lembrar
das
antiga
que
tu
me
dizia,
não
ia
chegar
To
remember
the
old
days
when
you
used
to
tell
me
I
wouldn't
make
it
Eu
quase
acabei
com
a
minha
vida
I
almost
ended
my
life
Na
ilusão
de
tu
me
notar,
quando
eu
passar
você
vai
escutar
In
the
illusion
of
getting
your
attention,
when
I
pass
by
you'll
hear
Bolololo
pra
lá
e
pra
cá,
só
bololo,
pá-pá-pá
Bolololo
here
and
there,
just
bololo,
pa-pa-pa
Pode
me
chamar
de
louco,
mas
eu
não
sou
loki
You
can
call
me
crazy,
but
I'm
not
crazy
Nós
tá
na
luta,
corre
atrás
do
ouro
We're
in
the
fight,
chasing
after
gold
Várias
inveja
querendo
minha
sorte
A
lot
of
envy
wanting
my
luck
Nós
conta
é
dinheiro
e
não
conta
pros
outro
We
count
money
and
don't
tell
others
Vários
falsão
acha
que
eu
sou
bobo
A
lot
of
fakes
think
I'm
stupid
Nós
tem
os
de
verdade
e
não
quer
amigo
novo
We
have
the
real
ones
and
don't
want
new
friends
Não
perde
tempo
que
tempo
é
dinheiro
Don't
waste
time,
time
is
money
O
dinheiro
nós
faz
com
suor
e
esforço
We
make
money
with
sweat
and
effort
(Não,
não,
não,
não)
Não
(No,
no,
no,
no)
No
(Não,
não,
não,
não)
Não
(No,
no,
no,
no)
No
Cansei
de
chorar,
comer
migalha
I'm
tired
of
crying,
eating
crumbs
Até
as
roupa
pedi
pra
emprestar
I
even
asked
to
borrow
clothes
Outro
patamar,
hoje
nós
gasta
Another
level,
today
we
spend
Várias
Lacoste
pra
nós
chavear
Several
Lacoste
for
us
to
show
off
Cansei
de
chorar,
comer
migalha
I'm
tired
of
crying,
eating
crumbs
Até
as
roupa
pedi
pra
emprestar
I
even
asked
to
borrow
clothes
Outro
patamar,
hoje
nós
gasta
Another
level,
today
we
spend
Várias
Lacoste
pra
nós
chavear
Several
Lacoste
for
us
to
show
off
Várias
Lacoste
pra
nós
chavear
(Ah)
Several
Lacoste
for
us
to
show
off
(Ah)
Hoje
tá
top,
pode
pá
Today
is
top,
you
can
bet
Vou
com
a
arenada,
20-20,
Jack
de
maçã,
manda
vim
15
I'm
going
with
the
crew,
20-20,
apple
Jack,
send
15
Eu
já
cansei
de
viver
no
limite,
dobrei
o
limite
do
cartão
I'm
tired
of
living
on
the
edge,
I
doubled
the
limit
on
my
card
E
as
que
vem
pelo
cifrão,
nós
engazopa
e
nem
liga
And
the
ones
who
come
for
the
money,
we
hook
up
and
don't
even
care
Nós
pega
amizade
e
se
socializa
na
intenção
das
amiga
We
make
friends
and
socialize
with
the
intention
of
getting
with
their
friends
Sou
faixa
preta,
rei
das
faixa
rosa
I'm
a
black
belt,
king
of
the
pink
belts
Só
nós
sacar
do
malote,
ela
joga
As
soon
as
we
take
out
the
cash,
she
throws
it
Aqui
nós
fode
e
que
se
foda
Here
we
fuck
and
who
cares
Oh,
invejoso,
não
vem
falar
groza
Oh,
envious
ones,
don't
come
talking
nonsense
Minha
coroa
na
goma
da
hora
My
crown
on
point
all
the
time
Falo
pouco
que
eu
sei
que
eles
gora
I
speak
little
because
I
know
they're
jealous
Fala
que
eu
durmo
a
nave
na
minha
porta
They
say
I
park
my
ride
at
my
door
Nino
e
o
Oreia
e
essa
tá
foda
Nino
and
Oreia
and
this
one
is
fire
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Tô
bonito
I'm
looking
good
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
De
esportivo
In
sportswear
Comprei
dez
mil
lá
no
shopping
só
pra
aperitivo
I
bought
ten
thousand
at
the
mall
just
for
appetizers
E
a
vendedora
gostosa
já
quis
ficar
comigo
And
the
hot
saleswoman
already
wanted
to
be
with
me
Porque
até
esses
dias
a
berma
era
rasgada
Because
until
these
days
my
clothes
were
torn
E
hoje
eu
gasto
dez
conto
como
se
fosse
nada
And
today
I
spend
ten
grand
like
it's
nothing
Minha
meta
é
ficar
milionário
esse
ano
My
goal
is
to
become
a
millionaire
this
year
A
casinha
pra
coroinha
é
meu
grande
plano
The
little
house
for
my
mom
is
my
big
plan
Vou
invadir
Acapulco
e
vou
fazer
favela
I'm
going
to
invade
Acapulco
and
make
a
favela
Na
sua
mente,
vou
dar
um
pião
pelas
viela
In
your
mind,
I'm
going
to
spin
around
the
alleys
Vou
dar
um
pião
pela
viela
I'm
going
to
spin
around
the
alleys
Evoque,
oitava
série,
estilinga,
Evoque,
eighth
grade,
slingshot,
Grita
na
avenida,
coitada
da
gostosinha
que
me
falou
"não"
Screaming
in
the
avenue,
poor
thing
the
hottie
who
said
"no"
to
me
Tô
pelas
partes
de
lá,
vendo
tudo
girar
e
quem
manda
é
o
carvão
I'm
around
those
parts,
watching
everything
spin
and
the
boss
is
coal
Já
sofri
no
mundão,
escutei
muito
a
palavra
"não"
I've
already
suffered
in
the
world,
I've
heard
the
word
"no"
a
lot
Pé
de
breque
pensa
que
tá
bom,
bota
fogo
no
rec,
quem
tá
é
o
Tubarão
The
show-off
thinks
he's
good,
set
fire
to
the
recording,
the
Shark
is
here
Já
entreguei
panfleto,
não
é
fácil,
também
lavei
carro
I've
already
delivered
flyers,
it's
not
easy,
I've
also
washed
cars
Pra
lançar
um
kit
da
Billabong,
um
Adidas,
Mizuno,
um
invocado
To
launch
a
Billabong
outfit,
an
Adidas,
Mizuno,
a
cool
one
Ei,
motorista,
deixa
eu
pular
essa
catraquinha
Hey,
driver,
let
me
jump
this
turnstile
Tá
foda
essa
vida,
mas
vou
dar
a
volta
por
cima
Life
is
hard,
but
I'm
going
to
turn
things
around
Ei,
motorista,
deixa
eu
pular
essa
catraquinha
Hey,
driver,
let
me
jump
this
turnstile
Tá
foda
essa
vida,
mas
vou
dar
a
volta
por
cima
Life
is
hard,
but
I'm
going
to
turn
things
around
Eu
vou
lá,
não
é
fácil,
mas
vou
buscar,
trazer
pra
quebrada
e
forgar
I'm
going
there,
it's
not
easy,
but
I'm
going
to
get
it,
bring
it
to
the
hood
and
show
off
Mostrar
que
a
favela
também
vai
chegar
lá
Show
that
the
favela
is
also
going
to
make
it
Eu
vou
lá,
não
é
fácil,
mas
vou
buscar,
trazer
pra
quebrada
e
forgar
I'm
going
there,
it's
not
easy,
but
I'm
going
to
get
it,
bring
it
to
the
hood
and
show
off
Mostrar
que
os
favelado
também
vai
tá
lá
Show
that
the
people
from
the
favela
are
also
going
to
be
there
Mostrar
que
os
favelado
também
vai
tá
lá
Show
that
the
people
from
the
favela
are
also
going
to
be
there
É
o
DJ
Nino
e
o
DJ
Oreia
It's
DJ
Nino
and
DJ
Oreia
Agora
umas
nota
na
conta
tá
fazendo
parte
do
meu
capital
Now
some
bills
in
the
account
are
part
of
my
capital
Nem
lembro
que
um
dia
fui
triste,
só
feriado
no
meu
calendário
I
don't
even
remember
that
I
was
once
sad,
only
holidays
on
my
calendar
Rico
bem
novo
é
motivo
pra
muitos
vim
querer
babar
o
meu
pau
Being
rich
and
young
is
a
reason
for
many
to
come
and
want
to
suck
my
dick
Elegante
dentro
do
esportivo,
mas
não
abandonei
a
minha
quebrada
Elegant
inside
the
sports
car,
but
I
haven't
abandoned
my
hood
E
os
verdadeiro
que
fortaleceu
estão
comigo
And
the
real
ones
who
strengthened
me
are
with
me
Os
fraude,
no
percurso,
se
perderam
e
não
é
mais
visto
The
frauds,
along
the
way,
got
lost
and
are
no
longer
seen
Avisa
lá
que
o
pai
tá
chave,
cheiroso
e
bonito
Tell
them
that
daddy
is
cool,
smelling
good
and
handsome
Que
tô
fortão
na
caminhada
e
o
funk
é
meu
serviço
That
I'm
strong
on
the
path
and
funk
is
my
job
Avisa
lá
que
o
pai
tá
chave,
cheiroso
e
bonito
Tell
them
that
daddy
is
cool,
smelling
good
and
handsome
Que
tô
fortão
na
caminhada
e
o
funk
é
meu
serviço
That
I'm
strong
on
the
path
and
funk
is
my
job
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Tô
bonito
I'm
looking
good
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
De
esportivo
In
sportswear
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Tô
com
o
Nino
I'm
with
Nino
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
DJ
Oreia
tá
explodindo
DJ
Oreia
is
blowing
up
É
o
DJ
Nino,
neguin'
It's
DJ
Nino,
dude
Ave
Maria,
tinha
que
ser
o
DJ
Oreia
Hail
Mary,
it
had
to
be
DJ
Oreia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Davi, Mc Du, Mc Hariel, Mc Joaozinho Vt, Mc Menor Da C3, Mc Menor Da Vg, Mc Ryan Sp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.