Paroles et traduction Mc IG - Pela Marginal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vim
bolado
pela
marginal
Еду
напряженный
по
обочине
Acelera
a
X2
da
BM
Жму
на
газ
своей
BMW
X2
Os
bico
racista
acha
surreal
Эти
расистские
копы
считают
это
нереальным
E
porém
a
200
por
hora
Но
я
лечу
200
в
час
Need
For
Speed
da
vida
real
Need
For
Speed
в
реальной
жизни
Madrugada
tá
linda
Прекрасная
ночь
No
meu
ponto
de
vista
С
моей
точки
зрения
Os
moleque
paulista
Пацанчики
из
Сан-Паулу
Tão
destravando
a
tal
da
clandestina
Отрываются
на
подпольной
вечеринке
Só
Gold
Label
e
tequila
pras
mina
Только
Gold
Label
и
текила
для
девчонок
MD
rosa,
elas
entra
no
clima
Розовый
MDMA,
они
входят
в
ритм
Querendo
dar
e
não
vai
vim
sozinha
Хотят
отдаться
и
не
придут
одни
Se
impressionou
na
picada
de
chefe
Ты
впечатлена
крутизной
босса
De
Adidão
20
20,
eu
tô
breck
В
Adidão
2020,
я
на
стиле
De
blindadão
a
inveja
até
fede
В
бронированном
авто,
зависть
так
и
прет
Na
minha
cintura
uma
bruta
que
fere
На
моем
поясе
пушка,
что
ранит
Trombei
a
linda
e
ela
prefere
Встретил
красотку,
и
она
предпочитает
Que
eu
te
chame
de
Branca
de
Neve
Чтобы
я
называл
ее
Белоснежкой
Fecha
comigo,
que
é
sem
estresse
Будь
со
мной,
все
будет
без
стресса
Me
chama
de
Ig,
de
Igor
ou
Guilherme
Зови
меня
Ig,
Игорь
или
Гильерме
É
domingueira
e
no
Vila
Ede,
ah,
ah
Это
воскресенье,
и
мы
в
Vila
Ede,
ах,
ах
Revoada,
madrugada
Полет,
ночная
пора
Me
dá
asas
na
noitada
Дарит
мне
крылья
в
ночи
Revoada,
madrugada
Полет,
ночная
пора
Que
dá
asas
Что
дарит
крылья
Vim
bolado
pela
marginal
Еду
напряженный
по
обочине
Acelera
a
X2
da
BM
Жму
на
газ
своей
BMW
X2
Os
bico
racista
acha
surreal
Эти
расистские
копы
считают
это
нереальным
E
porém
a
200
por
hora
Но
я
лечу
200
в
час
Need
For
Speed
da
vida
real
Need
For
Speed
в
реальной
жизни
Madrugada
tá
linda
Прекрасная
ночь
No
meu
ponto
de
vista
С
моей
точки
зрения
Os
moleque
paulista
Пацанчики
из
Сан-Паулу
Tão
destravando
a
tal
da
clandestina
Отрываются
на
подпольной
вечеринке
Só
Gold
Label
e
tequila
pras
mina
Только
Gold
Label
и
текила
для
девчонок
MD
rosa,
elas
entra
no
clima
Розовый
MDMA,
они
входят
в
ритм
Querendo
dar
e
não
vai
vim
sozinha
Хотят
отдаться
и
не
придут
одни
Se
impressionou
na
picada
de
chefe
Ты
впечатлена
крутизной
босса
De
Adidão
20
20,
eu
tô
breck
В
Adidão
2020,
я
на
стиле
De
blindadão
a
inveja
até
fede
В
бронированном
авто,
зависть
так
и
прет
Na
minha
cintura
uma
bruta
que
fere
На
моем
поясе
пушка,
что
ранит
Trombei
a
linda
e
ela
prefere
Встретил
красотку,
и
она
предпочитает
Que
eu
te
chame
de
Branca
de
Neve
Чтобы
я
называл
ее
Белоснежкой
Fecha
comigo,
que
é
sem
estresse
Будь
со
мной,
все
будет
без
стресса
Me
chama
de
Ig,
de
Igor
ou
Guilherme
Зови
меня
Ig,
Игорь
или
Гильерме
É
domingueira
e
no
Vila
Ede,
ah,
ah
Это
воскресенье,
и
мы
в
Vila
Ede,
ах,
ах
Revoada,
madrugada
Полет,
ночная
пора
Me
dá
asas
na
noitada
Дарит
мне
крылья
в
ночи
Revoada,
madrugada
Полет,
ночная
пора
Que
dá
asas
Что
дарит
крылья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Ig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.