Paroles et traduction Mc Jhey - Erva do Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erva do Amor
The Herb of Love
Ô,
ô,
ô
(que
erva
é
essa)
Oh,
oh,
oh
(what
herb
is
this)
(Nossa
até
esqueci
o
que
ia
falar)
(Geez,
I
even
forgot
what
I
was
going
to
say)
(Que
brisa
é
essa?)
(What
kind
of
high
is
this?)
Ah
porque
eu
tinha
esquecido
Ah,
why
did
I
forget
Canta
essa
declaração
Sing
this
declaration
A
erva
do
amor
The
herb
of
love
Um
vagabundo,
marrudo,
desapegado
A
vagabond,
rugged,
and
unattached
man
Andava
sempre
pra
baixo
antes
de
te
conhecer
I
always
walked
around
with
my
head
down
before
I
met
you
Pra
muita
gente
nós
não
devia
ta
junto
To
many
people,
we
shouldn't
be
together
Mas
sou
cego,
surdo
e
mudo
pra
estar
com
você
But
I'm
blind,
deaf,
and
mute
when
it
comes
to
being
with
you
Eu
da
favela
e
ela
lá
de
um
bairro
chique
Me
from
the
favela
and
her
from
an
upscale
neighborhood
Era
um
tal
de
Alphaville
que
eu
só
vi
na
TV
It
was
this
Alphaville
place
that
I
had
only
seen
on
TV
E
de
repente
nosso
lance
ficou
quente
And
suddenly,
things
between
us
got
hot
and
heavy
Uma
coisa
diferente
me
fez
enlouquecer
Something
different
made
me
go
crazy
E
nas
antiga
inspiração
And
from
then
on,
she
was
my
inspiration
Era
a
erva
que
eu
viajava
nela
pra
poder
compor
It
was
the
herb
that
I
would
get
high
on
in
order
to
compose
E
hoje
em
dia
só
consigo
pensa
nela
And
nowadays,
all
I
can
think
about
is
her
É
tipo
bela
e
a
fera
esse
nosso
amor
It's
like
Beauty
and
the
Beast,
our
love
Eu
fumei
a
erva
do
amor
I
smoked
the
herb
of
love
Linda
menina
me
encantei
por
você
Beautiful
girl,
I
was
enchanted
by
you
O
meu
horário
favorito
é
4:20
My
favorite
time
is
4:20
Mas
agora
4:20
é
hora
de
te
ver
But
now
4:20
is
the
time
to
see
you
Eu
fumei
a
erva
do
amor
I
smoked
the
herb
of
love
Linda
menina
me
encantei
por
você
Beautiful
girl,
I
was
enchanted
by
you
O
meu
horário
favorito
é
4:20
My
favorite
time
is
4:20
Mas
agora
4:20
é
hora
de
te
ver,
'tá
ligado
But
now
4:20
is
the
time
to
see
you,
you
know
E
nas
antiga
inspiração
And
from
then
on,
she
was
my
inspiration
Era
a
erva
que
eu
viajava
nela
pra
poder
compor
It
was
the
herb
that
I
would
get
high
on
in
order
to
compose
E
hoje
em
dia
só
consigo
pensa
nela
And
nowadays,
all
I
can
think
about
is
her
É
tipo
Bela
e
a
Fera
esse
nosso
amor
It's
like
Beauty
and
the
Beast,
our
love
Eu
fumei
a
erva
do
amor
I
smoked
the
herb
of
love
Linda
menina
Me
encantei
por
você
Beautiful
girl,
I
was
enchanted
by
you
O
meu
horário
favorito
é
4:20
My
favorite
time
is
4:20
Mas
agora
4:20
é
hora
de
te
ver
But
now
4:20
is
the
time
to
see
you
Eu
fumei
a
erva
do
amor
I
smoked
the
herb
of
love
Linda
menina
me
encantei
por
você
Beautiful
girl,
I
was
enchanted
by
you
O
meu
horário
favorito
é
4:20
My
favorite
time
is
4:20
Mas
agora
4:20
é
hora
de
te
ver
But
now
4:20
is
the
time
to
see
you
Eu
não
queria
me
apaixonar
I
didn't
want
to
fall
in
love
Mas
não
pude
evitar
But
I
couldn't
help
it
Foi
na
troca
de
olhar
It
was
in
the
exchange
of
glances
Que
ela
me
fez
mudar
That
she
made
me
change
Eu
fumei
a
erva
do
amor
(que
brisa
é
essa?)
I
smoked
the
herb
of
love
(what
kind
of
high
is
this?)
Eu
fumei
a
erva
do
amor
(até
esqueci
o
que
ia
falar)
I
smoked
the
herb
of
love
(I
even
forgot
what
I
was
going
to
say)
Eu
fumei
a
erva
do
amor
I
smoked
the
herb
of
love
Eu
traguei,
fumei,
fiquei
bem
louco
I
hit
it,
smoked
it,
got
really
high
Ixi,
minha
cabeça
'ta
até
inchada
Jeez,
my
head
is
even
throbbing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Jhey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.