Paroles et traduction Mc João - Ostentar Superação
Ostentar Superação
Flaunting Overcoming
(Amigão,
você
tem
que
arrumar
um
trampo,
fio')
(Dude,
you
have
to
get
a
job,
man')
(Se
toca,
tio!
Vai
arrumar
trampo
aê,
mano)
(Get
a
grip,
bro!
Go
get
a
job,
man)
(Endireitar
sua
vida)
(Straighten
up
your
life)
Cê
é
muito
ruim
mano
(Tem
que
arrumar
uma
trampo)
You're
so
bad
man
(You
have
to
get
a
job)
(Esquece
música,
esquece
o
funk)
(Forget
music,
forget
funk)
(Vai
arrumar
um
trabalho)
(Go
get
a
job)
(Trabalho!
Trabalho!)
(Work!
Work!)
(E
aê,
companheiro,
tá
querendo
ser
MC,
cara?)
(Hey,
buddy,
you
wanna
be
an
MC,
man?)
(Cê
nem
procurou
um
nome
de
MC)
(You
didn't
even
look
for
an
MC
name)
(Com
essa
cara
aí...?)
(With
that
face...?)
(Esse
"João"
não
é
nem,
carai')
(This
"João"
is
not
even,
damn
it')
(Tá
metendo
o
louco,
é?)
(You're
going
crazy,
huh?)
Várias
portas
são
fechada
na
nossa
cara
Many
doors
are
closed
in
our
face
Mas
só
guerreiro
segue
em
frente
But
only
a
warrior
moves
on
E
o
comentário
de
alguns
anos
atrás
And
the
comment
from
a
few
years
ago
Era
que,
por
causa
do
pai,
ia
ser
mais
um
traficante
It
was
that,
because
of
my
father,
I
would
be
another
drug
dealer
Calei
a
boca
de
vários
filha
da...
segura
I
shut
the
mouth
of
several
daughter
of...
hold
on
Agora
chupa,
que
é
revelação
do
funk
Now
suck
it,
it's
a
funk
revelation
É
Zona
Norte,
nóis
tá
por
todas
quebrada
It's
North
Zone,
we're
all
over
the
hood
Nóis
é
zika
da
balada,
e
elas
perguntou
quem
é
We're
the
shit
at
the
club,
and
she
asked
who
it
is
Fiz
o
trajeto
de
busa',
de
bikelet
I
did
the
bus
route,
by
bicycle
Mostrei
que
quem
quer
consegue,
já
pensou
de
Santa
Fé?
I
showed
that
whoever
wants
it
gets
it,
have
you
thought
about
Santa
Fe?
Mas
sem
dinheiro
eu
tive
criatividade
But
without
money
I
had
creativity
Juntei
força
de
vontade,
e
a
nossa
voz
ecoou
I
gathered
willpower,
and
our
voice
echoed
Pelas
esquina,
cada
beco
e
viela
Through
the
corners,
every
alley
and
lane
E
foi
com
o
baile
de
favela
que
o
MC
João
chegou
And
it
was
with
the
favela
dance
that
MC
João
arrived
Parando
tudo,
tô
pesadão
Stopping
everything,
I'm
heavy
E
o
nosso
lema
é
ostentar
superação
And
our
motto
is
to
flaunt
overcoming
Dinheiro
eu
quero,
sucesso
espero
Money
I
want,
success
I
hope
for
Mais
humildade,
fé
e
manter
os
pés
no
chão
More
humility,
faith
and
keep
your
feet
on
the
ground
Parando
tudo,
tô
pesadão
Stopping
everything,
I'm
heavy
E
o
nosso
lema
é
ostentar
superação
And
our
motto
is
to
flaunt
overcoming
Dinheiro
eu
quero,
sucesso
espero
Money
I
want,
success
I
hope
for
Mais
humildade,
fé
e
manter
os
pés
no
chão
More
humility,
faith
and
keep
your
feet
on
the
ground
Perdi
um
amigo,
já
vi
sinal
de
perigo
I
lost
a
friend,
I've
seen
danger
signs
Só
não
parei
de
sonhar,
porque
eu
quero
ser
feliz
I
just
didn't
stop
dreaming
because
I
want
to
be
happy
E
quando
eu
achei
que
eu
já
era
professor
And
when
I
thought
I
was
already
a
teacher
Caí
no
conto
da
sereia
e
vi
que
sou
um
aprendiz
I
fell
for
the
mermaid's
tale
and
saw
that
I'm
an
apprentice
Tomar
cuidado,
que
tá
vindo
as
bandida
Be
careful,
the
bandits
are
coming
Entre
a
menina
travessa,
eu
prefiro
a
menina
responsa
Between
the
naughty
girl,
I
prefer
the
responsible
girl
Que
eu
sou
problema,
e
já
falei
pro
falso
amigo
That
I'm
a
problem,
and
I've
already
told
my
false
friend
Que
na
selva
eu
sou
leão,
então
não
vem
pagar
de
onça
That
in
the
jungle
I'm
a
lion,
so
don't
come
pretend
to
be
a
jaguar
Sou
rei
da
noite,
eu
sou
menino
do
corre
I'm
the
king
of
the
night,
I'm
the
errand
boy
Inconsequente,
controle
sua
emoção
Reckless,
control
your
emotion
Que
hoje
tá
fácil
elas
dizer
que
me
ama
That
today
it's
easy
for
them
to
say
they
love
me
Por
isso
memo'
que
eu
cheguei
que
nem
vilão
That's
why
I
came
in
like
a
villain
Parando
tudo,
tô
pesadão
Stopping
everything,
I'm
heavy
E
o
nosso
lema
é
ostentar
superação
And
our
motto
is
to
flaunt
overcoming
Dinheiro
eu
quero,
sucesso
espero
Money
I
want,
success
I
hope
for
Mais
humildade,
fé
e
manter
os
pés
no
chão
More
humility,
faith
and
keep
your
feet
on
the
ground
Parando
tudo,
tô
pesadão
Stopping
everything,
I'm
heavy
E
o
nosso
lema
é
ostentar
superação
And
our
motto
is
to
flaunt
overcoming
Dinheiro
eu
quero,
sucesso
espero
Money
I
want,
success
I
hope
for
Mais
humildade,
fé
e
manter
os
pés
no
chão
More
humility,
faith
and
keep
your
feet
on
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc João
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.