Paroles et traduction Mc Kadu - O Toque
Tudo
começou
assim,
ó
Началось
все
таким
образом,
о
E
aê
COPOM,
solicito
apoio
aqui,
solicito
apoio
И
aê
COPOM,
прошу
поддержки
здесь,
прошу
поддержки
O
menor
tá
monstro,
o
menor
tá
monstro
Меньше
тут
монстр,
меньше
реально
монстр
É
só
marcha,
ninguém
consegue
pegar
(Hahaha)
Только
марш,
никто
не
может
поймать
(Хахаха)
Pá,
pode
pá
Лопатка,
лопатка
может
Eu
to
de
peão,
com
foguetão
Я
to
пешки,
с
ракеты
Na
garupa
de
praxe
o
rabetão
В
бедро
обычно
в
rabetão
Imbicaram
mas
não
pegaram
não
Imbicaram
но
не
взяли
не
Solicitaram
apoio
do
COPOM
Просили
поддержки
COPOM
Passaram
que
o
menor
era
brabão
Прошли,
что
меньше
был
brabão
Tá
que
só
taca
marcha
no
canhão
Ты
все,
что
только
така
походка
в
пушку
Perguntando
da
placa
tá
o
COPOM
Интересно
плата
какая
то,
COPOM
Responderam:
tá
zera,
não
tem
não
Они
ответили:
"ты
все
вычеркивает,
не
имеет
не
Me
imbica,
mar'
milhão
pra
marginal
Мне
imbica,
море'
миллион
ты
маргинал
Pa'
quebrada
não
molhar
pa'
geral
Pa'
сломанная
не
мочить
pa'
общие
Fizemos
até
a
Ana
passar
mal
Пока
мы
не
сделали
Анну
едва
двигаться
E
voltamo,
curtir
o
bailão
do
mal
И
обращаются,
наслаждаться
bailão
зла
Nóis
não
é
mete
o
loki,
nóis
num
é
em
choque
Nois
не
вмешивается
локи,
nois
на
это
в
шоке
Nóis
é
o
toque,
o
trecho
Nois
это
рингтон,
стрейч
Se
brotar
segura,
e
prepara
que
a
fuga
Если
прорастать
в
безопасности,
и
готовит,
что
утечка
Nem
pensa
no
freio,
vai
Не
думаете
на
тормоз,
будет
Nóis
não
é
mete
o
loki,
nóis
num
é
em
choque
Nois
не
вмешивается
локи,
nois
на
это
в
шоке
Nóis
é
o
toque,
o
trecho
Nois
это
рингтон,
стрейч
Se
brotar
segura,
e
prepara
que
a
fuga
Если
прорастать
в
безопасности,
и
готовит,
что
утечка
Nem
pensa
no
freio
Не
думаете
на
тормоз
Se
brotar
segura,
e
prepara
que
a
fuga
Если
прорастать
в
безопасности,
и
готовит,
что
утечка
Nem
pensa
no
freio
Не
думаете
на
тормоз
Se
brotar
segura,
prepara
que
a
fuga
Если
пускать
безопасная,
готовит,
что
утечка
Nem
pensa
no
freio
Не
думаете
на
тормоз
Tem
uma
moto
fugindo
Мотоцикл
убегает
Em
alta
velocidade
(Atenção,
a
moto
tá
em
fuga)
На
высокой
скорости
(Внимание,
велосипед
ты
все
в
бегах)
Vamos
acompanhá-la
Мы
будем
сопровождать
его
Olha
só,
a
moto
em
alta
velocidade,
o
policial
abriu
a
porta
Смотри,
мотоцикл
на
высокой
скорости,
и
полицейский
открыл
дверь
Daqui
a
pouco
eu
vou
mostrar
novamente
a
imagem
Через
некоторое
время
я
буду
показывать
изображения
E
ele
conseguiu
desviar
И
он
сумел
отвлечь
O
piloto
conseguiu
desviar
e
está
fugindo
agora
Пилоту
удалось
отвести
и
бежать
теперь
O
rapaz
da
moto
em
alta
velocidade,
comandante
Молодой
человек
на
мотоцикле
на
высокой
скорости,
командир
Eu
to
de
peão,
com
foguetão
Я
to
пешки,
с
ракеты
Na
garupa
de
praxe
o
rabetão
В
бедро
обычно
в
rabetão
Imbicaram
mas
não
pegaram
não
Imbicaram
но
не
взяли
не
Solicitaram
apoio
do
COPOM
Просили
поддержки
COPOM
Passaram
que
o
menor
era
brabão
Прошли,
что
меньше
был
brabão
Tá
que
só
taca
marcha
no
canhão
Ты
все,
что
только
така
походка
в
пушку
Perguntando
da
placa
tá
o
COPOM
Интересно
плата
какая
то,
COPOM
Responderam:
tá
zera,
não
tem
não
Они
ответили:
"ты
все
вычеркивает,
не
имеет
не
Me
imbica,
mar'
milhão
pra
marginal
Мне
imbica,
море'
миллион
ты
маргинал
Pa'
quebrada
não
molhar
pa'
geral
Pa'
сломанная
не
мочить
pa'
общие
Fizemo
até
a
Ana
passar
mal
Добрались
до
Ана
едва
двигаться
E
voltamo,
curtir
o
bailão
do
mal
И
обращаются,
наслаждаться
bailão
зла
Nóis
não
é
mete
o
loki,
nóis
num
é
em
choque
Nois
не
вмешивается
локи,
nois
на
это
в
шоке
Nóis
é
o
toque,
o
trecho
Nois
это
рингтон,
стрейч
Se
brotar
segura,
e
prepara
que
a
fuga
Если
прорастать
в
безопасности,
и
готовит,
что
утечка
Nem
pensa
no
freio,
vai
Не
думаете
на
тормоз,
будет
Nóis
não
é
mete
o
loki,
nóis
num
é
em
choque
Nois
не
вмешивается
локи,
nois
на
это
в
шоке
Nóis
é
o
toque,
o
trecho
Nois
это
рингтон,
стрейч
Se
brotar
segura,
e
prepara
que
a
fuga
Если
прорастать
в
безопасности,
и
готовит,
что
утечка
Nem
pensa
no
freio
Не
думаете
на
тормоз
Se
brotar
segura,
e
prepara
que
a
fuga
Если
прорастать
в
безопасности,
и
готовит,
что
утечка
Nem
pensa
no
freio
Не
думаете
на
тормоз
Se
brotar
segura,
prepara
que
a
fuga
Если
пускать
безопасная,
готовит,
что
утечка
Nem
pensa
no
freio
Не
думаете
на
тормоз
Tem
uma
moto
fugindo
Мотоцикл
убегает
Em
alta
velocidade
(Atenção,
a
moto
tá
em
fuga)
На
высокой
скорости
(Внимание,
велосипед
ты
все
в
бегах)
Vamos
acompanhá-la
Мы
будем
сопровождать
его
Olha
só,
a
moto
em
alta
velocidade,
o
policial
abriu
a
porta
Смотри,
мотоцикл
на
высокой
скорости,
и
полицейский
открыл
дверь
Daqui
a
pouco
eu
vou
mostrar
novamente
a
imagem
Через
некоторое
время
я
буду
показывать
изображения
E
ele
conseguiu
desviar
И
он
сумел
отвлечь
O
piloto
conseguiu
desviar
e
está
fugindo
agora
Пилоту
удалось
отвести
и
бежать
теперь
O
rapaz
da
moto
em
alta
velocidade,
comandante
Молодой
человек
на
мотоцикле
на
высокой
скорости,
командир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
O Toque
date de sortie
11-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.