Mc Kako - Slash - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Kako - Slash




Slash
Slash
É que pra falar sempre tem
It's just that there's always something to say
Pra criticar também
To criticize too
Mas na própria língua deles
But in their own language
Se enforcar (se enforcar)
Hang themselves (hang themselves)
Não quero ser mais que ninguém
I don't want to be more than anyone else
Mas tudo tem um porém
But everything has a but
Não confunda vitória
Don't mistake victory
Com se achar (com se achar)
With thinking you're all that (thinking you're all that)
Bico se esforçando pra tentar
Snitch struggling to try
Entender o que eu faço
To understand what I do
Vai reclamar com Deus
Go complain to God
Que muito tem me abençoado (abençoado)
That He has blessed me so much (blessed me)
Vive barulhando, ainda quer saber
She's always making noise, still wants to know
O quê que eu acho (o quê que eu acho)
What I think (what I think)
Eu acho é pouco
I think it's not enough
Eu acho é pouco
I think it's not enough
Ela joga na cara e ainda quer saber
She throws it in my face and still wants to know
O quê que eu acho
What I think
Eu acho é pouco
I think it's not enough
Eu acho é pouco
I think it's not enough
Dentro do esportivo boladão
Inside the sports car, all pimped out
dando uns trago
I'm taking a few puffs
Eu acho é pouco (tô dando uns trago)
I think it's not enough (I'm taking a few puffs)
Eu acho é pouco
I think it's not enough
Eu acho é pouco
I think it's not enough
Eu acho é, eu acho é
I think it's, I think it's
Eu acho é...
I think it's...
Mas se tu vale o que tem
But if you're worth what you have
Então bota etiqueta na testa
Then put a price tag on your forehead
E aquilo que fácil
And what's easy
Hoje em dia nem me interessa (nem me interessa)
Nowadays doesn't interest me (doesn't interest me)
Se vem de bandeja
If it comes on a silver platter
Então pra quê vou ter pressa?
Then why should I be in a hurry?
bagunça a mente dela
It just messes with her mind
Mas olha o tamanho dessa
But look at the size of that
Nóis é problemático
We've been trouble
Desde pequeninin'
Since we were little
Se tendo condição,
If there's a chance, then
Piora um pouquin' (pouquin')
Let's make it a little worse (a little)
Bico quer motivo, então
Snitch wants a reason, so
Pó' fala de mim
Go ahead and talk about me
Que eu em cima da grandona
'Cause I'm on top of the big one
Dando um pega no verdinho
Taking a hit of the green
Nóis não é o hype
We're not the hype
Mas 'tamo tocando nessas caixa (nessas caixa)
But we're playing on these speakers (these speakers)
Batendo no som
Blasting the music
Enquanto ela senta e relaxa (senta e relaxa)
While she sits back and relaxes (sits back and relaxes)
Relação falsa
Fake relationship
Nós também trapaça (também trapaça)
We also cheat (also cheat)
Então aproveita que amanhã
So enjoy it 'cause tomorrow
Nem sei se eu volto, não
I don't even know if I'll be back, no
Deixa eu marolar, o que é que tem?
Let me chill, what's wrong with that?
que eles pode
Since they can
Então nóis pode também (pode também)
Then we can too (can too)
Mas se tem um troco
But if there's any change
Sempre que passa batido
Always gets overlooked
E acaba sobrando pros amigo
And ends up going to my friends
Que não tem (que não tem)
Who don't have any (who don't have any)
Mas independentemente, eu na luta
But regardless, I'm fighting
Pra fazer esse tempo ruim clarear (clarear)
To make this bad weather clear up (clear up)
Vai muito além do que pião e puta
It goes far beyond just weed and girls
Que se eu ficar nessa sei que não vou prosperar
'Cause if I stay in this life, I know I won't prosper
Então deixa os desacreditado desacreditar
So let the haters hate
Deixa o erro pra eles
Leave the mistakes to them
Sou eu quem não pode errar (pode errar)
I'm the one who can't make mistakes (can't make mistakes)
Se é pra conscientizar
If it's to raise awareness
Molecadinha no refrão
Youngsters in the chorus
Se Deus abençoar
God willing
E eu bater uma composição (né?)
And I'll make a hit song (right?)
Hoje o tempo bom
Today the weather is good
Mas eu me lembro do passado
But I remember the past
Não tinha um puto no bolso
Didn't have a penny in my pocket
Ninguém pensava em colar
Nobody thought about hanging out
Hoje é pau nelas
Today it's all about the girls
E brinde com os aliado
And toasting with my crew
Quem for bronca do lado
Whoever's got a problem with that
Os perrecão mando ralar
I'll send the losers packing
É que pra falar sempre tem
It's just that there's always something to say
Pra criticar também
To criticize too
Mas na própria língua deles
But in their own language
Se enforcar (se enforcar)
Hang themselves (hang themselves)
Não é quer ser mais que ninguém
It's not about being better than anyone else
Mas tudo tem um porém
But everything has a but
Cês confunde vitória
You confuse victory
Com se achar (com se achar)
With thinking you're all that (thinking you're all that)
Bico se esforçando
Snitch struggling
Pra tentar entender o que eu faço
To try to understand what I do
Vai reclamar com Deus
Go complain to God
Que ele tem me abençoado
That he has blessed me
Vive barulhando, ainda quer saber
She's always making noise, still wants to know
O quê que eu acho
What I think
Eu acho é pouco
I think it's not enough
Eu acho é...
I think it's...
Ela joga na cara e ainda quer saber
She throws it in my face and still wants to know
O quê que eu acho (o quê que eu acho)
What I think (what I think)
Eu acho é pouco (eu acho é pouco)
I think it's not enough (I think it's not enough)
Eu acho é pouco
I think it's not enough
Dentro do esportivo lacradão
Inside the pimped-out sports car
dando uns trago
I'm taking a few puffs
Eu acho é pouco
I think it's not enough
Eu acho é pouco (eu acho é pouco)
I think it's not enough (I think it's not enough)
Eu acho é pouco
I think it's not enough





Writer(s): Mc Kako


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.