Paroles et traduction Mc Kelvinho - Enquete
E
as
compras
pela
internet
And
online
shopping
Estão
cada
vez
mais
sendo
alvo
de
criminosos
Is
increasingly
being
targeted
by
criminals
Eles
se
aproveitam
da
velocidade
They
take
advantage
of
the
speed
E
do
anonimato
desse
tipo
de
transação
And
the
anonymity
of
this
type
of
transaction
Pra
aplicar
os
golpes
To
apply
the
scams
Lancei
uma
Audi
Q7
I
launched
an
Audi
Q7
As
puta
paga
um
boquete
The
bitches
pay
for
a
blowjob
Gosta
dos
cara
do
sete
They
like
the
guys
from
the
seven
Então
nóis
vai
patrocinar,
vai
So
we're
gonna
sponsor,
come
on
Mas
de
100
mil
na
Farfetch
But
100k
on
Farfetch
Quer
saber
mais,
manda
TED
Want
to
know
more,
send
a
TED
Bonde
que
espanca,
que
mexe
Gang
that
beats,
that
moves
Parei
de
contar,
vou
pesar
I
stopped
counting,
I'm
gonna
weigh
Um
quilo
de
lobo-guará
na
mochila
A
kilo
of
maned
wolf
in
the
backpack
Quebra
e
manda
mandar
minha
quantia
Break
it
down
and
send
my
amount
Quer
saber
como
que
funciona
a
firma?
Want
to
know
how
the
firm
works?
Minha
porcentagem
não
pode
faltar
My
percentage
can't
be
missing
Puta
do
cone,
vida
de
artista
Bitch
from
the
hood,
artist's
life
Tá
pique
filme,
eu
sou
roteirista
It's
like
a
movie,
I'm
the
screenwriter
Bonde
que
mexe,
que
espancou
o
Ita
Gang
that
moves,
that
beat
up
Ita
Contou
um
vento
e
foi
viajar
He
talked
shit
and
went
traveling
Lá-laiá-laiá-laiá
La-laiá-laiá-laiá
Lá-laiá-laiá-laiá
La-laiá-laiá-laiá
Bonde
que
mexe,
né
Gang
that
moves,
right
Bonde
do
sete,
né
Gang
of
the
seven,
right
Bagunça
a
net
Messes
up
the
net
Clonador
de
cartão
Card
cloner
Abre
a
enquete
Open
the
poll
Quero
ver
o
que
você
prefere
I
want
to
see
what
you
prefer
Ser
um
zé
ou
ter
vida
de
chefe?
Being
a
nobody
or
having
a
boss
life?
Tá
aí
a
interrogação,
vai
There's
the
question,
come
on
Bonde
que
mexe,
né
Gang
that
moves,
right
Bonde
do
sete,
né
Gang
of
the
seven,
right
Bagunça
a
net
Messes
up
the
net
Clonador
de
cartão
Card
cloner
Abre
a
enquete
Open
the
poll
Quero
ver
o
que
você
prefere
I
want
to
see
what
you
prefer
Ser
um
zé
ou
ter
vida
de
chefe?
Being
a
nobody
or
having
a
boss
life?
Na
sua
mente,
uma
interrogação
In
your
mind,
a
question
Cerca
de
5300
contas
falsas,
né
About
5300
fake
accounts,
right
Que
eles
montaram
That
they
set
up
E
mais
mil
e
poucas
contas
que
eram
verdadeiras
And
over
a
thousand
accounts
that
were
real
Mas
aproveitaram-se
da
inocência
de
algumas
pessoas
But
they
took
advantage
of
some
people's
innocence
Ou
descuido,
pra
se
beneficiar
Or
carelessness,
to
benefit
themselves
Lancei
uma
Audi
Q7
I
launched
an
Audi
Q7
As
puta
paga
um
boquete
The
bitches
pay
for
a
blowjob
Gosta
dos
cara
do
sete
They
like
the
guys
from
the
seven
Então
nóis
vai
patrocinar,
vai
So
we're
gonna
sponsor,
come
on
Mas
de
100
mil
na
Farfetch
But
100k
on
Farfetch
Quer
saber
mais,
manda
TED
Want
to
know
more,
send
a
TED
Bonde
que
espanca,
que
mexe
Gang
that
beats,
that
moves
Parei
de
contar,
vou
pesar
I
stopped
counting,
I'm
gonna
weigh
Um
quilo
de
lobo-guará
na
mochila
A
kilo
of
maned
wolf
in
the
backpack
Quebra
e
manda
mandar
minha
quantia
Break
it
down
and
send
my
amount
Quer
saber
como
que
funciona
a
firma?
Want
to
know
how
the
firm
works?
Minha
porcentagem
não
pode
faltar
My
percentage
can't
be
missing
Puta
do
cone,
vida
de
artista
Bitch
from
the
hood,
artist's
life
Tá
pique
filme,
eu
sou
roteirista
It's
like
a
movie,
I'm
the
screenwriter
Bonde
que
mexe,
que
espancou
Ita
Gang
that
moves,
that
beat
up
Ita
Contou
um
vento
e
foi
viajar
He
talked
shit
and
went
traveling
Lá-laiá-laiá-laiá
La-laiá-laiá-laiá
Lá-laiá-laiá-laiá
La-laiá-laiá-laiá
Bonde
que
mexe,
né
Gang
that
moves,
right
Bonde
do
sete,
né
Gang
of
the
seven,
right
Bagunça
a
net
Messes
up
the
net
Clonador
de
cartão
Card
cloner
Abre
a
enquete
Open
the
poll
Quero
ver
o
que
você
prefere
I
want
to
see
what
you
prefer
Ser
um
zé
ou
ter
vida
de
chefe?
Being
a
nobody
or
having
a
boss
life?
Tá
aí
a
interrogação,
vai
There's
the
question,
come
on
Bonde
que
mexe,
né
Gang
that
moves,
right
Bonde
do
7,
né
Gang
of
the
7,
right
Bagunça
a
net
Messes
up
the
net
Clonador
de
cartão
Card
cloner
Abre
a
enquete
Open
the
poll
Quero
ver
o
que
você
prefere
I
want
to
see
what
you
prefer
Ser
um
zé
ou
ter
vida
de
chefe?
Being
a
nobody
or
having
a
boss
life?
Na
sua
mente,
uma
interrogação
In
your
mind,
a
question
É
o
DJ
Pereira,
original
It's
DJ
Pereira,
original
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Kelvinho
Album
Ápice
date de sortie
26-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.