Paroles et traduction Mc Kelvinho - Madrugadas
Disposição
no
corre,
pra
ir
atrás
do
pacote
Determination
in
the
hustle,
to
go
after
the
package
O
pai
tá
forte,
com
as
mais
top's
The
father
is
strong,
with
the
hottest
Na
mansão
no
Guarujá
In
the
mansion
in
Guarujá
Só
salve,
partiu
Porsche
Just
save,
Porsche
go
Estica
e
vê
se
corre
Stretch
and
see
if
it
runs
Grosso
Bigode
Grosso
Bigode
Olha
o
porte,
vê
se
dá
pra
igualar
Look
at
the
size,
see
if
you
can
match
Que
a
becas
só
lacoste
That
the
pool
is
only
Lacoste
Tô
de
rolê
no
shopping
I'm
on
a
roll
in
the
mall
Tá
tudo
nos
conformes
Everything
is
in
order
Com
os
mil
pra
gastar
With
a
thousand
to
spend
Tem
mais
cem
mil
no
cofre
There's
another
hundred
thousand
in
the
safe
E
uns
milhão
no
suporte
And
a
million
in
support
E
os
bicos
se
morde
And
the
beaks
bite
No
ronco
do
jaguar
In
the
roar
of
the
jaguar
Tem
mais
cem
mil
no
cofre
There's
another
hundred
thousand
in
the
safe
E
uns
milhão'
no
suporte
And
a
million'
in
support
E
os
bicos
se
morde
And
the
beaks
bite
No
ronco
do
jaguar
In
the
roar
of
the
jaguar
Do
jaguar,
do
jaguar,
do
jaguar...
Of
the
jaguar,
of
the
jaguar,
of
the
jaguar...
Rasgando
as
madrugadas
por
aí
Tearing
through
the
nights
for
you
Tive
a
certeza
que
amor
é
só
da
minha
coroa
I
knew
for
sure
that
love
is
only
from
my
mom
De
me
relacionar,
já
desisti
I
gave
up
on
relationships
Eu
tô
suave,
tranquilo,
eu
tô
de
boa
I'm
cool,
calm,
I'm
okay
Rasgando
as
madrugadas
por
aí
Tearing
through
the
nights
for
you
Tive
a
certeza
que
amor
é
só
da
minha
coroa
I
knew
for
sure
that
love
is
only
from
my
mom
De
me
relacionar,
já
desisti
I
gave
up
on
relationships
Eu
tô
suave,
tranquilo,
eu
tô
de
boa
I'm
cool,
calm,
I'm
okay
Eu
tô
suave,
tranquilo,
eu
tô
de
boa
I'm
cool,
calm,
I'm
okay
Eu
tô
suave,
tranquilo
I'm
cool,
calm
Mas
nunca
atoa
But
never
in
vain
Disposição
no
corre,
pra
ir
atrás
do
pacote
Determination
in
the
hustle,
to
go
after
the
package
O
pai
tá
forte,
com
as
mais
top's
The
father
is
strong,
with
the
hottest
Na
mansão
no
Guarujá
In
the
mansion
in
Guarujá
Só
salve,
partiu
Porsche
Just
save,
Porsche
go
Estica
e
vê
se
corre
Stretch
and
see
if
it
runs
Grosso
Bigode
Grosso
Bigode
Olha
o
porte
Look
at
the
size
Vê
se
dá
pra
igualar
See
if
you
can
match
Que
aS
becas
só
lacoste
That
the
bags
are
all
Lacoste
Tô
de
rolê
no
shopping
I'm
on
a
roll
in
the
mall
Tá
tudo
nos
conformes
Everything
is
in
order
Com
os
mil
pra
gastar
With
a
thousand
to
spend
Tem
mais
cem
mil
no
cofre
There's
another
hundred
thousand
in
the
safe
E
uns
milhão'
no
suporte
And
a
million'
in
support
E
os
bicos
se
morde
And
the
beaks
bite
No
ronco
do
jaguar
In
the
roar
of
the
jaguar
Tem
mais
cem
mil
no
cofre
There's
another
hundred
thousand
in
the
safe
E
uns
milhão'
no
suporte
And
a
million'
in
support
E
os
bicos
se
morde
And
the
beaks
bite
No
ronco
do
jaguar
In
the
roar
of
the
jaguar
Do
jaguar,
do
jaguar,
do
jaguar...
Of
the
jaguar,
of
the
jaguar,
of
the
jaguar...
Rasgando
as
madrugadas
por
aí
Tearing
through
the
nights
for
you
Tive
a
certeza
que
amor
é
só
da
minha
coroa
I
knew
for
sure
that
love
is
only
from
my
mom
De
me
relacionar,
já
desisti
I
gave
up
on
relationships
Eu
tô
suave,
tranquilo,
eu
tô
de
boa
I'm
cool,
calm,
I'm
okay
Rasgando
as
madrugadas
por
aí
Tearing
through
the
nights
for
you
Tive
a
certeza
que
amor
é
só
da
minha
coroa
I
knew
for
sure
that
love
is
only
from
my
mom
De
me
relacionar,
já
desisti
I
gave
up
on
relationships
Eu
tô
suave,
tranquilo,
eu
tô
de
boa
I'm
cool,
calm,
I'm
okay
Eu
tô
suave,
tranquilo,
eu
tô
de
boa
I'm
cool,
calm,
I'm
okay
Eu
tô
suave,
tranquilo
I'm
cool,
calm
Mas
nunca
atoa
But
never
in
vain
Disposição
no
corre
Determination
in
the
hustle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Kelvinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.