Paroles et traduction Mc Kelvinho - Ousadia e Alegria 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ousadia e Alegria 2
Ousadia e Alegria 2
É
o
jeito
moleque
de
ser
This
is
the
rascal
way
to
be
Me
disseram
que
nunca
é
demais
sonhar
They
told
me
that
it's
never
too
much
to
dream
Nunca
é
demais
aprender
It's
never
too
much
to
learn
E
na
guerra
não
podemos
cansar
And
in
war,
we
can't
get
tired
Nós
sofremos
muito
para
ter
We
suffered
a
lot
to
have
E
hoje
nós
só
sai
de
Jaguar
And
today
we
only
leave
in
a
Jaguar
Lembra
o
sonho
da
XT
Remember
the
dream
of
the
XT
Hoje
nóis
passamo
a
colecionar
Today
we
start
to
collect
them
Várias
putas
a
mercê
Many
whores
at
our
mercy
Cachorra,
quer
me
dá,
é
só
ligar
Bitch,
do
you
want
to
give
it
to
me,
just
call
me
Tipo
cafetão
à
la
carte
Like
a
pimp
à
la
carte
Só
avistar
no
cardápio
e
acionar
Just
look
at
the
menu
and
call
Seu
critério
é
só
dizer
Your
criterion
is
just
to
say
Se
caso
tu
quer
me
dar
If
you
want
to
give
it
to
me
Só
não
pode
se
envolver
Just
don't
get
involved
Que
é
caô
que
tu
vai
se
apaixonar
(vem)
Because
it's
bullshit
that
you're
going
to
fall
in
love
(come
on)
Vem
com
o
bonde,
vem
com
a
firma
Come
with
the
gang,
come
with
the
firm
É
certeza
que
eu
amo
todas
as
bandida
It's
certain
that
I
love
all
the
bandits
Ousadia
e
alegria
Audacity
and
joy
Da
minha
vida
só
quero
desfrutar
I
just
want
to
enjoy
my
life
Uísque
e
Red
Bull
tá
na
mesa
da
firma
Whisky
and
Red
Bull
are
on
the
table
of
the
firm
São
inúmeras
bandidas
There
are
countless
bandits
Hoje
mudou
minha
vida
Today
my
life
has
changed
Eu
só
tô
marolando
à
beira-mar,
vem
I'm
just
rolling
by
the
seaside,
come
on
Vem
com
o
bonde,
vem
com
a
firma
Come
with
the
gang,
come
with
the
firm
É
certeza
que
eu
amo
todas
as
bandida
It's
certain
that
I
love
all
the
bandits
Ousadia
e
alegria
Audacity
and
joy
Da
minha
vida
só
quero
desfrutar
I
just
want
to
enjoy
my
life
Uísque
e
Red
Bull
tá
na
mesa
da
firma
Whisky
and
Red
Bull
are
on
the
table
of
the
firm
São
inúmeras
cretinas
There
are
countless
cretins
Hoje
mudou
minha
vida
Today
my
life
has
changed
Eu
só
tô
marolando
à
beira-mar
I'm
just
rolling
by
the
seaside
Quartinho
Produções,
tá
bem
claro
Quartinho
Produções,
it's
very
clear
É
o
jeito
moleque
de
ser
This
is
the
rascal
way
to
be
Me
disseram
que
nunca
é
demais
sonhar
They
told
me
that
it's
never
too
much
to
dream
Nunca
é
demais
aprender
It's
never
too
much
to
learn
E
na
guerra
não
podemos
cansar
And
in
war,
we
can't
get
tired
Nós
sofremos
muito
para
ter
We
suffered
a
lot
to
have
E
hoje
nós
só
sai
de
Jaguar
And
today
we
only
leave
in
a
Jaguar
Lembra
o
sonho
da
XT
Remember
the
dream
of
the
XT
Hoje
nóis
passamo
a
colecionar
Today
we
start
to
collect
them
Várias
putas
a
mercê
Many
whores
at
our
mercy
Cachorra,
quer
me
dá,
é
só
ligar
Bitch,
do
you
want
to
give
it
to
me,
just
call
me
Tipo
cafetão
à
la
carte
Like
a
pimp
à
la
carte
Só
avistar
no
cardápio
e
acionar
Just
look
at
the
menu
and
call
Seu
critério
é
só
dizer
Your
criterion
is
just
to
say
Se
caso
tu
quer
me
dar
If
you
want
to
give
it
to
me
Só
não
pode
se
envolver
Just
don't
get
involved
Que
é
caô
que
tu
vai
se
apaixonar
(vem)
Because
it's
bullshit
that
you're
going
to
fall
in
love
(come
on)
Vem
com
o
bonde,
vem
com
a
firma
Come
with
the
gang,
come
with
the
firm
É
certeza
que
eu
amo
todas
as
bandida
It's
certain
that
I
love
all
the
bandits
Ousadia
e
alegria
Audacity
and
joy
Da
minha
vida
só
quero
desfrutar
I
just
want
to
enjoy
my
life
Uísque
e
Red
Bull
tá
na
mesa
da
firma
Whisky
and
Red
Bull
are
on
the
table
of
the
firm
São
inúmeras
bandidas
There
are
countless
bandits
Hoje
mudou
minha
vida
Today
my
life
has
changed
Eu
só
tô
marolando
à
beira-mar,
vem
I'm
just
rolling
by
the
seaside,
come
on
Vem
com
o
bonde,
vem
com
a
firma
Come
with
the
gang,
come
with
the
firm
É
certeza
que
eu
amo
todas
as
bandida
It's
certain
that
I
love
all
the
bandits
Ousadia
e
alegria
Audacity
and
joy
Da
minha
vida
só
quero
desfrutar
I
just
want
to
enjoy
my
life
Uísque
e
Red
Bull
tá
na
mesa
da
firma
Whisky
and
Red
Bull
are
on
the
table
of
the
firm
São
inúmeras
cretinas
There
are
countless
cretins
Hoje
mudou
minha
vida
Today
my
life
has
changed
Eu
só
tô
marolando
à
beira-mar
I'm
just
rolling
by
the
seaside
Quartinho
Produções,
tá
bem
claro
Quartinho
Produções,
it's
very
clear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Kelvinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.