Mc Kelvinho - Sonhos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Kelvinho - Sonhos




Sonhos
Dreams
E pra mãezinha ia dar tudo, dar tudo
And for mommy I would give everything, give everything
E se eu te falar que eu tive um sonho
And if I told you that I had a dream
E cada um tinha uma nave pra poder acelerar
And each one had a ship to be able to accelerate
Geral contou um troco, mas não esqueceu do morro
Everyone counted some change, but didn't forget the hill
E na direta de marola, tava de frente pro mar
And on the straight of marola, I was facing the sea
Acordei mais disposto com um sorriso no rosto
I woke up more willing with a smile on my face
Dei um abraço na coroa, partiu, vou buscar
I gave the crown a hug, let's go, I'm going to look for it
Se esquivando do olho gordo, nem sabemos que são poucos
Dodging the evil eye, we don't even know how few they are
Que a nossa vitória e vai comemorar
Who sees our victory and will celebrate
Mas hoje, se pá, eu bem mais maduro
But today, dude, I'm much more mature
Eu pensando no meu futuro
I'm thinking only about my future
Não quero ostentar, quero dominar o mundo
I don't want to show off, I just want to dominate the world
E pra mãezinha dar tudo
And for mommy give everything
Mas hoje, se pá, eu bem mais maduro
But today, dude, I'm much more mature
Eu pensando no meu futuro
I'm thinking only about my future
Não quero ostentar, quero dominar o mundo
I don't want to show off, I just want to dominate the world
E pra mãezinha dar tudo
And for mommy give everything
E pra mãezinha dar tudo, dar tudo
And for mommy give everything, give everything
Nove, zero, zero (ei!)
Nine, zero, zero (hey!)
E se eu te falar que eu tive um sonho
And if I told you that I had a dream
E cada um tinha uma nave pra poder acelerar
And each one had a ship to be able to accelerate
Geral contou um troco, mas não esqueceu do morro
Everyone counted some change, but didn't forget the hill
E na direta de marola, tava de frente pro mar
And on the straight of marola, I was facing the sea
Acordei mais disposto com um sorriso no rosto
I woke up more willing with a smile on my face
Dei um abraço na coroa, partiu, vou buscar
I gave the crown a hug, let's go, I'm going to look for it
Se esquivando do olho gordo, nem sabemos que são poucos
Dodging the evil eye, we don't even know how few they are
Que a nossa vitória e vai comemorar
Who sees our victory and will celebrate
Mas hoje, se pá, eu bem mais maduro
But today, dude, I'm much more mature
Eu pensando no meu futuro
I'm thinking only about my future
Não quero ostentar, quero dominar o mundo
I don't want to show off, I just want to dominate the world
E pra mãezinha dar tudo
And for mommy give everything
Mas hoje, se pá, eu bem mais maduro
But today, dude, I'm much more mature
Eu pensando no meu futuro
I'm thinking only about my future
Não quero ostentar, quero dominar o mundo
I don't want to show off, I just want to dominate the world
E pra mãezinha dar tudo
And for mommy give everything
Nove, zero, zero (ei!)
Nine, zero, zero (hey!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.