Mc Kevin feat. Dj Nene - Menor do Corre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Kevin feat. Dj Nene - Menor do Corre




Menor do Corre
Youngest Runner
Isso que é foda (o Nenê)
That's what's up (Nenê)
Nossa, eu vi logo um ET, cuzão
Damn, I just saw an alien, dude
viu um ET?
Ever seen an alien?
Aí, esse beck dahora, né, Jão? (o Nenê)
Man, this weed is awesome, right, Jão? (Nenê)
Baguiou′
Got me high
sim, hein, pai?
Hell yeah, right?
Ei, Nenê, vindo umas ideia aqui na quebrada
Hey, Nenê, some ideas are coming to me in the hood
Um parceiro que se foi
About a friend who passed away
De umas caminhada que eu cometi
About some things I've done
Uns erros que eu fiz (bagulho louco)
Some mistakes I've made (crazy stuff)
Mas que
But that
Deixou uma boa proposta na minha vida
Left a good lesson in my life
Fez eu ser quem eu sou hoje
Made me who I am today
ligado, Nenê?
You know, Nenê?
Se liga, vou manda aqui
Listen up, I'm gonna tell you
Pa' você ver como que (ya, ya)
So you can see how it is (yeah, yeah)
Pro entender as ideia
For you to understand the ideas
Pega a visão (o Nenê)
Get the vision (Nenê)
Ah, não tenta sugar minha alma
Ah, don't try to suck my soul
E ela suja de pecado
It's stained with sin
De perreco cheio de bala, veneno
From perreco full of bullets, poison
Mantenha a calma
Keep calm
Eu trepado até os dente
I'm high as a kite
De carro forte imbicamo no centro
From armored car, we hit in the center
Banco na Europa
Bank in Europe
Ultimamente prefiro a outra proposta
Lately I prefer the other proposal
Larguei o crime e deixei de lado
I left crime and left it aside
Porque vi os aliado vendo o sol nascer de costa
Because I saw my allies watching the sun rise with their backs turned
Que porra de crime, vou cantar um funk
What the hell is crime, I'm gonna sing funk
Quem sabe assim eu vejo a véia′ dona Val sorrindo
Who knows, maybe this way I'll see my old lady Dona Val smiling
Título de ouro na minha estante
Gold record on my shelf
A Miami Blue é a prova do melhor caminho
The Miami Blue is proof of the best path
Chico, irmão, descansa em paz
Chico, brother, rest in peace
Sua morte deixou metade do meu coração sem reação
Your death left half of my heart without reaction
Mas exemplo pra carai'
But a hell of an example
Fez mudar meu corre, minha vida, minha corrida
Made me change my hustle, my life, my race
E o meu ganha pão
And my livelihood
Vila Ede, minha quebrada
Vila Ede, my hood
Jota, Zona Norte, Parque Novo Mundo
Jota, North Zone, Parque Novo Mundo
na palma da minha mão
It's in the palm of my hand
Me mudei, mas não nada
I moved, but it's nothing
Vim pro condomínio
I came to the condo
Mas o Vila Ede mora no meu coração
But Vila Ede lives in my heart
Quem conspira vai voltar de
Those who conspire will go back in reverse
Não adianta ligar pro irmão
It's no use calling my brother
Eu mesmo conduzo a minha
I conduct my own faith
Eu mesmo seguro o meu refrão
I hold my own chorus
Quem conspira vai voltar de
Those who conspire will go back in reverse
Não adianta ligar pro irmão
It's no use calling my brother
Eu mesmo conduzo a minha
I conduct my own faith
Eu mesmo seguro o meu refrão
I hold my own chorus
Seguido de morte
Followed by death
Tinha assassinado se fosse pro corre
I would have killed if it was for the hustle
Tráfico, música eu vendo de pote
Traffic, music I sell by the pot
Hoje canto, ganho um carro forte
Today I sing, I earn an armored car
A doze, me chamam de Freud
At twelve, they call me Freud
A doutora de Snoop Dog
The doctor of Snoop Dog
Lamborghini, doidão de Ciroc
Lamborghini, drunk on Ciroc
Quem diria? O menor do corre
Who would have thought? The youngest runner
Vila Ede, minha quebrada
Vila Ede, my hood
JP, Zona Norte, Parque Novo Mundo
JP, North Zone, Parque Novo Mundo
Palma da minha mão
Palm of my hand
Me mudei, mas não nada
I moved, but it's nothing
Vim pro condomínio
I came to the condo
Mas o Vila Ede no meu coração
But Vila Ede is in my heart
Quem conspira vai voltar de
Those who conspire will go back in reverse
Não adianta ligar pro irmão
It's no use calling my brother
Eu mesmo conduzo a minha
I conduct my own faith
Eu mesmo seguro o meu refrão
I hold my own chorus
Quem conspira vai voltar de
Those who conspire will go back in reverse
Não adianta ligar pro irmão
It's no use calling my brother
Eu mesmo conduzo a minha
I conduct my own faith
Eu mesmo seguro o meu refrão
I hold my own chorus
Seguido de morte
Followed by death
Se fosse pro corre
If it was for the hustle
Yeah
Yeah
Ganho um caro forte
I earn an armored car
Me chamou de Freud (sim)
Called me Freud (yeah)
De Snoop Dog
Of Snoop Dog
Yeah
Yeah
O menor do corre
The youngest runner
O menor do corre
The youngest runner
O menor do corre
The youngest runner
O menor do corre
The youngest runner
O menor do corre, ya
The youngest runner, yeah
O menor do corre (o Nênê)
The youngest runner (Nenê)
O menor do corre, ya
The youngest runner, yeah
O menor do corre
The youngest runner
DJ Nênê (o menor do corre)
DJ Nenê (the youngest runner)
DJ Nênê
DJ Nenê






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.