Paroles et traduction Mc Kevin feat. Mc IG - Dinheiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feijão,
Luan,
Negret
Feijão,
Luan,
Negret
É
o
Kevin
e
o
IG,
ô,
uô
(passado
e
presente)
It's
Kevin
and
IG,
oh,
woah
(past
and
present)
Já
vi
um
louco
pagar
o
preço
só
por
causa
dela
I've
seen
a
fool
pay
the
price
just
because
of
her
Trocar
seu
próprio
nome,
dividindo
o
palácio
Trade
his
own
name,
dividing
the
palace
Não
vale
o
preço
do
que
Deus
proporcionou
na
Terra
She's
not
worth
the
price
of
what
God
provided
on
Earth
Eu
e
ela
no
beco,
de
madeira
e
prego
Me
and
her
in
the
alley,
made
of
wood
and
nails
Eu
construí
um
barraco,
se
o
que
vale
na
vida
I
built
a
shack,
if
what
matters
in
life
Crescer
e
ter
progresso
e
a
melhora
pra
família
Is
to
grow
and
have
progress
and
improvement
for
the
family
Quanto
vale
o
preço
da
pinga?
How
much
is
the
price
of
booze?
Soprou
o
meu
barraco
e
destruiu
minha
família
It
blew
away
my
shack
and
destroyed
my
family
Eu
sei
que
o
meu
vеrdadeiro
fiel
I
know
that
my
true
faithful
É
elе,
tá
entregue
na
sua
mão,
querido
Pai
Is
him,
it's
in
your
hands,
dear
Father
Não
compra
minha
passagem
lá
pro
céu
Money
doesn't
buy
my
ticket
to
heaven
Mas
compra
uma
Lamborghini
Urus
(yeah)
But
it
buys
a
Lamborghini
Urus
(yeah)
Sou
milionário,
não
vou
guardar
meu
dinheiro
I'm
a
millionaire,
I'm
not
gonna
save
my
money
Porque
ele
fica
na
Terra
Because
it
stays
on
Earth
Vejo
mais
um
morrendo
por
ele
nas
ideia
I
see
another
one
dying
for
it
in
the
streets
Se
não
for
o
chifre
do
capeta,
eu
não
sei
mais
o
que
é
If
it's
not
the
devil's
horn,
I
don't
know
what
is
anymore
Que
compra
droga
e
compra
uma
empresa
de
buceta
That
buys
drugs
and
buys
a
pussy
company
Muitos
demônios
na
igreja
com
terno
de
fé
Many
devils
in
the
church
with
suits
of
faith
Cobrando
a
personalidade
de
um
ser
imperfeito
Charging
for
the
personality
of
an
imperfect
being
Ninguém
é
melhor
que
ninguém
por
causa
do
papel
Nobody
is
better
than
anyone
because
of
paper
Mulher
e
dinheiro,
dinheiro
e
mulher
Woman
and
money,
money
and
woman
Quanto
mais
você
tem,
muito
mais
você
quer
The
more
you
have,
the
more
you
want
Há
muito
tempo
vem
causando
um
problema
It's
been
causing
a
problem
for
a
long
time
Tô
tranquilão,
firmão
com
a
minha
de
fé
I'm
chill,
firm
with
my
faith
No
meu
passado,
sem
grana
não
tinha
cena
In
my
past,
without
money
there
was
no
scene
E
a
única
opção
no
passado
era
traficar
And
the
only
option
in
the
past
was
to
deal
drugs
Eu
não
nasci
à
toa,
eu
nasci
pra
deixar
um
dilema
I
wasn't
born
for
nothing,
I
was
born
to
leave
a
dilemma
Vou
ficar
marcado
com
Jaguar
I'll
be
marked
with
Jaguar
Eu
arrumei
um
jeito
de
fazer
grana
I
found
a
way
to
make
money
Outro
esquema,
de
fórmula
nova,
sem
traficar
Another
scheme,
with
a
new
formula,
without
dealing
drugs
Dinheiro
e
dinheiro,
dinheiro
e
mulher
Money
and
money,
money
and
woman
Quanto
mais
você
tem,
muito
mais
você
quer
The
more
you
have,
the
more
you
want
Quem
é
de
lá
não
sabe
a
dor
daqui
Those
who
are
from
there
don't
know
the
pain
here
E
os
menorzin′
daqui
metendo
a
peça
lá
And
the
youngsters
from
here
pulling
scams
there
O
que
vale
pra
ele
é
essa
praga,
doença
inventado
What
matters
to
him
is
this
plague,
invented
disease
Garantir
alguma
coisa
pra
sua
fome
saciar
Guarantee
something
to
satiate
his
hunger
Seu
pai
escravo
do
Estado,
refém
do
salário
Your
father
a
slave
of
the
State,
hostage
to
his
salary
E
a
barriga
vazia
faz
a
mente
barulhar
And
the
empty
belly
makes
the
mind
noisy
É
esquisito,
não
é
bonito,
eu,
a
China,
vive
escrito
It's
weird,
it's
not
pretty,
me,
China,
lives
written
Que
o
tal
do
livre
arbítrio
é
meu
direito
de
sorrir
That
the
so-called
free
will
is
my
right
to
smile
Meu
papai
me
ajuda,
omissão
ruim
na
madruga
My
dad
helps
me,
bad
omission
in
the
early
morning
Hoje
as
viatura
têm
prazer
em
oprimir
Today
the
patrol
cars
take
pleasure
in
oppressing
Preto,
pobre,
louco,
feio,
rimo
até
com
maloqueiro
Black,
poor,
crazy,
ugly,
even
rhymes
with
thug
Que
os
loki'
do
governo
fica
satisfeito
em
ver
That
the
government
loonies
are
pleased
to
see
Uns
morrendo
pelo
mesmo
Some
dying
for
the
same
Acha
que
o
dinheiro
é
a
salvação
de
um
jeito
Thinks
money
is
salvation
in
a
way
Esquece
de
viver
Forgets
to
live
Pega
o
fogo
na
favela,
uns
disseram:
queima
a
vela
Fire
in
the
favela,
some
said:
burn
the
candle
Lá
no
fundo
da
viela
fez
o
fogaréu
surgir
There
at
the
bottom
of
the
alley,
the
bonfire
emerged
Mas
já
serve
o
dia
a
dia,
operação
But
it
already
serves
the
daily
life,
operation
E
essa
movimentação
fez
quem
tá
na
boca
prosseguir
And
this
movement
made
those
in
the
drug
dealing
business
continue
Lembra
do
neguin′
do
pipa
Remember
the
kite
kid
Que
alguns
desacredita,
faz
as
notas
That
some
discredit,
makes
the
bills
Ô,
Clarinha
tinha
mais
de
seduzir
Oh,
Clarinha
had
more
to
seduce
Os
comédia
e
puto
ainda,
se
ilude
na
picadilha
The
comedians
and
whores
still
fall
for
the
trap
Quando
um
real
não
tinha
e
vocês
não
tava
aqui
When
I
didn't
have
a
single
real
and
you
weren't
here
Dinheiro
e
dinheiro,
dinheiro
e
mulher
Money
and
money,
money
and
woman
Quanto
mais
você
tem,
muito
mais
você
quer
The
more
you
have,
the
more
you
want
O
Kevin
e
o
IG
Kevin
and
IG
Feijão,
Luan,
Negret
Feijão,
Luan,
Negret
Passado
e
presente,
passado
e
presente
Past
and
present,
past
and
present
Esquece,
esquece,
Kevin
tá
estourado,
já
lançou
outro
EP
Forget
it,
forget
it,
Kevin
is
blowing
up,
he
already
released
another
EP
É
só
hit,
filho,
essa
já
foi,
vamo'
pra
próxima,
tchau
It's
all
hits,
son,
this
one
is
gone,
let's
go
to
the
next
one,
bye
Esquece,
quem
acordou
acordou,
tchau
Forget
it,
whoever
woke
up
woke
up,
bye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.