Paroles et traduction Mc Kno - Un Día de Aquellos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día de Aquellos
Один из тех дней
Noche
triste
Грустная
ночь,
Noche
de
pensar
la
vida
Ночь
размышлений
о
жизни.
Forzando
cerrar
mis
ojos
para
disimular
Заставляю
себя
закрыть
глаза,
чтобы
скрыть,
Que
mi
alma
se
encuentra
viva
Что
моя
душа
все
еще
жива.
Que
agonía
que
amargura
Какая
агония,
какая
горечь.
Un
nuevo
amanecer
donde
no
estoy
nada
contento
Новый
рассвет,
а
я
совсем
не
рад
ему.
Y
presiento
tanta
locura
И
предчувствую
столько
безумия.
No
quiero
pisar
afuera
pero
adentro
la
soledad
se
siente
insegura
Не
хочу
выходить
на
улицу,
но
внутри
одиночество
чувствует
себя
неуверенно.
Asegura
la
entrada
Обеспечь
вход,
Pronto
toca
la
desilucion
o
sera
la
evolución
de
cada
persona
Скоро
наступит
разочарование
или
это
будет
эволюция
каждого
человека,
Cunado
supuestamente
es
mucho
mas
madura
Когда
он
предположительно
намного
более
зрелый.
Mas
dura
se
pone
la
vida
Тяжелее
становится
жизнь.
Una
primer
mirada
pupila
dilatada
piel
palida
rasgada
Первый
взгляд,
расширенные
зрачки,
бледная,
изорванная
кожа,
Al
alma
con
las
garras
afiladas
por
una
cruel
despedida
Душа
с
острыми
когтями
от
жестокого
прощания.
Me
engaño
a
mi
mismo
cuando
digo
que
de
cero
es
la
partida
y
como
olvidar
aquella
goleada
de
sentimientos
Я
обманываю
себя,
когда
говорю,
что
начинаю
с
нуля,
и
как
забыть
тот
разгром
чувств,
Que
humillaron
mi
mente
afligida
Который
унизил
мой
страдающий
разум,
Infectada
por
la
psicología
Зараженный
психологией.
Estudios
a
cada
rincón
del
corazón
Исследования
каждого
уголка
сердца,
Y
el
diagnostico
que
prostico
И
диагноз,
который
я
предсказываю,
Esque
hoy
estoy
falto
de
alegría
Это
то,
что
сегодня
мне
не
хватает
радости.
Anoche
no
soñé
con
aquella
ida
de
la
fantasía
Прошлой
ночью
мне
не
снился
тот
уход
из
фантазии.
Hoy
mi
cuerpo
se
aísla
de
aquella
realidad
y
la
verdad
es
que
en
estos
momentos
me
encantaría
Сегодня
мое
тело
изолируется
от
той
реальности,
и
правда
в
том,
что
сейчас
мне
бы
очень
хотелось,
Golpeado
por
el
insomnio
y
cobijado
por
una
noche
fría
Измученный
бессонницей
и
укрытый
холодной
ночью,
En
este
colchón
de
amores
y
desamores
На
этом
матрасе
из
любви
и
нелюбви,
Los
dolores
la
hipocresía
Боли
и
лицемерия.
A
pensar
estoy
obligado
le
juro
que
no
se
lo
que
a
pasado
Я
вынужден
думать,
клянусь,
я
не
знаю,
что
произошло.
Aveces
me
encuentro
y
lo
único
que
siento
es
tristeza
por
dentro
Иногда
я
ловлю
себя
на
том,
что
единственное,
что
я
чувствую,
это
грусть
внутри.
Cuando
sientes
que
el
mundo
te
odia
Когда
ты
чувствуешь,
что
мир
тебя
ненавидит,
La
música
libera
el
alma
Музыка
освобождает
душу
Y
alumbra
el
alba
matutino
que
da
vida
И
освещает
утреннюю
зарю,
которая
дает
жизнь,
La
salida
de
esta
vía
Выход
из
этого
пути.
El
espejo
me
pidió
que
le
sonría
Зеркало
попросило
меня
улыбнуться,
El
reflejo
me
enseño
la
cara
de
mi
madre
fatigada
mientras
que
yo
dormía
pero
el
pecho
me
dolía
el
pecho
me
dolía
Отражение
показало
мне
лицо
моей
уставшей
матери,
пока
я
спал,
но
моя
грудь
болела,
моя
грудь
болела.
Lo
se
estaba
preocupado
Я
знаю,
я
был
обеспокоен.
Quiero
desahogarme
estoy
como
desubicado
Я
хочу
выговориться,
я
чувствую
себя
потерянным.
Eso
si
conciente
de
que
para
todo
hay
que
estar
preparado
И
осознаю,
что
ко
всему
нужно
быть
готовым.
He
caminado
en
las
calles
solo
Я
ходил
по
улицам
один,
Como
alas
mañanas
suelo
hacerlo
solo
Как
обычно
делаю
это
по
утрам.
Los
parceros
que
siempre
encuentro
allí
no
están
Парней,
которых
я
всегда
там
встречаю,
нет.
No
puedo
comprenderlo
Я
не
могу
этого
понять.
Hoy
que
estoy
pagando
no
creo
saberlo
Сегодня
я
расплачиваюсь,
но
не
знаю
за
что.
Sera
que
es
por
las
deudas
o
la
duda
es
Может
быть,
это
из-за
долгов,
или
сомнений,
Sera
que
es
por
mi
pasado
o
lo
que
me
a
tocado
vivir
Может
быть,
это
из-за
моего
прошлого
или
того,
что
мне
пришлось
пережить.
Una
tarde
opaca
como
esta
Тусклый
вечер,
как
этот.
Mi
refugio
es
escribir
y
describir
un
día
sin
brillo
Мое
убежище
- писать
и
описывать
день
без
блеска,
Lleno
de
atropellos
Полный
несправедливости.
Solo
espero
que
mañana
sea
un
día
de
aquellos
Я
только
надеюсь,
что
завтра
будет
один
из
тех
дней.
A
pensar
estoy
obligado
le
juro
que
no
se
lo
que
a
pasado
Я
вынужден
думать,
клянусь,
я
не
знаю,
что
произошло.
Aveces
me
encuentro
y
lo
único
que
siento
es
tristeza
por
dentro
Иногда
я
ловлю
себя
на
том,
что
единственное,
что
я
чувствую,
это
грусть
внутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.