Mc Kresha - Era - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mc Kresha - Era




Era
Ветер
Buzëqeshjen tënde e zërin tënd
Твою улыбку и твой голос
Mua mi sjell era
Мне приносит ветер.
Shikimin tënd, buzët e tua
Твой взгляд, твои губы
Mi shëndrit pranvera
Мне освещает весна.
ecë ngadalë nëpër qiell sikur t'ishe zanë
Ты идешь надо мной по небу, словно фея,
Emrin tënd e degjoj n'erë, m'duket shoh ty
Я слышу твое имя на ветру, мне кажется, я вижу тебя.
Buzëqeshjen tënde e zërin tënd
Твою улыбку и твой голос
Mua mi sjell era
Мне приносит ветер.
Shikimin tënd, buzët e tua
Твой взгляд, твои губы
Mi shëndrit pranvera
Мне освещает весна.
ecë ngadalë nëpër qiell sikur t'ishe zanë
Ты идешь надо мной по небу, словно фея,
Emrin tënd e degjoj n'erë, m'duket shoh ty
Я слышу твое имя на ветру, мне кажется, я вижу тебя.
Dicka thehet edhe prapë kur t'ngjitet vrehet
Что-то, что разбивается, и даже после склеивания, трещины видны.
Thonë vera flet t'vërtetën njerëzit shprehen zakonisht kur dehen
Говорят, лето говорит правду, люди обычно раскрываются, когда пьяны.
T'nesërmen si t'e qeli derën krejt problemet kthehen
Завтра, как только откроешь дверь, все проблемы вернутся.
E ti po ik si andërr, unë po t'njeku me erën
А ты исчезаешь, как сон, а я преследую твой запах.
Me shpresën mos po t'preku
Не теряй надежду.
Po përpjekem herë pas here, po kot edhe kësaj here
Я пытаюсь снова и снова, но тщетно и на этот раз.
Kush se thotë ni fjalë për neve
Кто бы мог подумать о нас?
Sa ishim t'lumtun bashkë kurrë s'ju nalke goja tjerëve
Когда мы были счастливы вместе, другие не могли закрывать свои рты.
E tash sillemi t'humbun gjoja se s'kishte farë vlere
А теперь мы ведем себя так, будто ничего не стоило.
Ah sa m'ka marr malli, po du me ta puth ty ballin
Ах, как же я скучаю, я хочу поцеловать твой лоб.
T'lutna mu kthy, du me kon me ty prej dytit deri me t'parin
Прошу, вернись, я хочу быть с тобой от моря до рассвета.
Harro arin jetën royale, tripa t'Jul Cezarit
Забудь о золоте, о королевской жизни, о кишках Юлия Цезаря.
Ato jon sureale si ti moj zanë e malit
Они нереальны, как и ты, моя горная фея.
S'ka kërkim falje mas ndarjes bijnë lot e thahen
Нет извинений после расставания, слезы текут и высыхают.
Kjo vendimmarrje po m'jep forcë me pranu fajin
Это решение дает мне силы признать свою вину.
Po du me mposht barrën se ma ka mpi krahin
Я хочу сбросить этот груз, он раздавил мне грудь.
Si t'ma nish mu vokallin unë e di ki m'ja nis vajit
Как будто ты у меня вырвала голос, я знаю, ты начала плакать.
Buzëqeshjen tënde e zërin tënd
Твою улыбку и твой голос
Mua mi sjell era
Мне приносит ветер.
Shikimin tënd, buzët e tua
Твой взгляд, твои губы
Mi shëndrit pranvera
Мне освещает весна.
Buzëqeshjen tënde e zërin tënd
Твою улыбку и твой голос
Mua mi sjell era
Мне приносит ветер.
Shikimin tënd, buzët e tua
Твой взгляд, твои губы
Mi shëndrit pranvera
Мне освещает весна.
ecë ngadalë nëpër qiell sikur t'ishe zanë
Ты идешь надо мной по небу, словно фея,
Emrin tënd e degjoj n'erë, m'duket shoh ty
Я слышу твое имя на ветру, мне кажется, я вижу тебя.
Humbja e hidhun kur ndahen 2 njerëz t'lidhun
Потеря и боль, когда расстаются два любящих человека.
Fundja e di unë, ndarja vjen n'heshtje, pa tinguj
В конце концов, я знаю, расставание приходит в тишине, без звука.
Edhe jom i bindun t'pagabueshëm s'jem t'lindun
И я убежден, что мы не рождены непогрешимыми.
Amo t'përmirësueshëm edhe t'ndishum, jo t'paarsyshum
Но мы способны меняться и учиться, а не быть неразумными.
U bo modë e hajde prishum
Стало модно - давай расстанемся.
A qa po di unë, muhabet i pa-rëndësi-shum
А что я знаю, разговоры без особого смысла.
Jom tu pi shumë, e di je shumë larg amo jom tu t'ni shumë
Я много пью, я знаю, что ты очень далеко, но я так сильно по тебе скучаю.
Ku jon tash ata për neve shtishin
Где теперь те, кто нас успокаивал?
Vetëdija po m'han mrena kur pe di s'je e jemja
Совесть грызет меня изнутри, когда я знаю, что ты не моя.
Plagët ma n'fund shërohen krejt qka mesin jon vec shenjat
Раны наконец заживут, все, что между нами, - это шрамы.
Flak po m'djeget zemra, mall si zall, i vdekun i gjallë po endna
Пламя сжигает мое сердце, тоска, как соль, мертвый и живой, я брожу.
Si përrallë e gjatë me engjuj e djaj, tepër e ron' o gjendja
Как длинная сказка с ангелами и демонами, слишком тяжела ситуация.
S'po muj me marr vetën, me përballë me t'vërtetën
Я не могу прийти в себя, путаю себя с правдой.
Kujtimet tretën qata kom vendos mi majt n'letër
Воспоминания тают, вот что я написал на бумаге слева.
Zemra e ngrirë, botë e ftoftë e unë po kom etje
Замерзшее сердце, холодный мир, а я жажду.
Kur ta shoh siluetën, me rikthen buzëqeshjen
Когда я вижу твой силуэт, он возвращает мне улыбку.
Buzëqeshjen tënde e zërin tënd
Твою улыбку и твой голос
Mua mi sjell era
Мне приносит ветер.
Shikimin tënd, buzët e tua
Твой взгляд, твои губы
Mi shëndrit pranvera
Мне освещает весна.
Buzëqeshjen tënde e zërin tënd
Твою улыбку и твой голос
Mua mi sjell era
Мне приносит ветер.
Shikimin tënd, buzët e tua
Твой взгляд, твои губы
Mi shëndrit pranvera
Мне освещает весна.
ecë ngadalë nëpër qiell sikur t'ishe zanë
Ты идешь надо мной по небу, словно фея,
Emrin tënd e degjoj n'erë, m'duket shoh ty
Я слышу твое имя на ветру, мне кажется, я вижу тебя.





Writer(s): Szymon Wysocki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.