Paroles et traduction Mc Lele JP feat. Mc Talibã, Mc Duzinho SP, LUCK MUZIK, MC Liro, MC Kinin, MC Nego Fê, Mc Miller, Mc Jessé 77, MC BL, MC Vitinho Jóia, MC JS, MC Chris Santana, MC Dolar Elogios, MC Tubarão, MC Kasemiro, JD da Pisadinha, Lindo & MC Igão da C3 - Ano Que Vem É Nóis de Novo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ano Que Vem É Nóis de Novo
Next Year Is Us Again
(MC
LELE
JP)
(MC
LELE
JP)
Mais
um
ano
que
começa
Another
year
that
begins
Mais
um
ano
que
se
vai
Another
year
that
goes
by
Vim
cumprindo
algumas
metas
I
came
fulfilling
some
goals
Que
ter
a
casa
dos
meus
pais
Which
is
to
have
my
parents'
house
Mostrei
pros
menor
da
favela
I
showed
the
kids
from
the
favela
Da
onde
eu
venho
tem
mais
Where
I
come
from
there's
more
Menor
de
viela
não
gela
A
kid
from
the
alley
doesn't
freeze
Abraça
o
papo
e
vai
Embraces
the
talk
and
goes
(LUCK
MUZIK)
(LUCK
MUZIK)
Eu
só
tô
aqui
pra
agradecer
I'm
just
here
to
give
thanks
Nada
de
pensar
no
que
já
te
fez
sofrer
No
thinking
about
what
has
made
you
suffer
O
problema
esta
ai
vamos
resolver
The
problem
is
there,
let's
solve
it
Pra
no
final
do
ano
geral
que
se
gosta
se
ver
So
that
at
the
end
of
the
year
everyone
who
likes
each
other
can
see
each
other
Pra
geral
se
envolver
For
everyone
to
get
involved
E
conta
as
caosada
And
tell
the
stories
E
da
risada
como
o
ano
foi
louco
de
se
viver
And
laugh
about
how
crazy
the
year
was
to
live
Foi
bom
pra
aprender
It
was
good
to
learn
Foi
bom
pra
aprender
It
was
good
to
learn
Mais
um
ano
passando
e
eu
agradecendo
Another
year
going
by
and
I'm
grateful
O
pai
obrigado
por
esse
momento
Thank
you
father
for
this
moment
2020
complicado
mas
serviu
de
aprendizado
2020
was
complicated
but
it
served
as
a
learning
experience
Rico,
pobre,
favelado,
cada
um
no
seu
quadrado
Rich,
poor,
favela
dweller,
each
one
in
their
own
square
Uma
visão
aberta
nunca
volta
como
era
An
open
vision
never
goes
back
to
what
it
was
Esse
ano
foi
de
guerra,
ano
que
vem
uma
nova
era
This
year
was
a
war,
next
year
a
new
era
A
vida
é
uma
escola
e
o
processo
é
lento
Life
is
a
school
and
the
process
is
slow
Feliz
ano
novo
porque
Deus
e
o
fundamento
Happy
New
Year
because
God
is
the
foundation
(MC
DUZINHO
SP)
(MC
DUZINHO
SP)
Leva
de
mente
menor
Keep
in
mind,
kid
Que
nada
e
impossível
That
nothing
is
impossible
E
ate
os
que
criticavam
hoje
vai
te
aplaudir
And
even
those
who
criticized
will
applaud
you
today
Passando
uma
visão
em
forma
de
canção
Passing
a
vision
in
the
form
of
a
song
Lá
do
céu
ouço
uma
voz
pra
mim
não
desistir
From
heaven
I
hear
a
voice
telling
me
not
to
give
up
Um
novo
ano
tá
ai
A
new
year
is
here
Não
vou
para,
vou
seguir
I
won't
stop,
I
will
continue
Batalha
forte
com
fé
Fight
hard
with
faith
Sua
profissão
e
MC
Your
profession
is
MC
E
essa
e
pra
refletir
And
this
is
to
reflect
Tenha
fé
porque
um
dia
o
dia
vai
chegar
(ai
ai
aai)
Have
faith
because
one
day
the
day
will
come
(oh
oh
oh)
Pensando
bem
eu
não
vou
reclamar
Thinking
about
it,
I'm
not
going
to
complain
O
que
passou
serviu
um
pouco
pra
mim
aprender
What
happened
served
a
little
for
me
to
learn
Ano
que
vem
é
só
eu
persistir
Next
year
I
just
have
to
persist
Tô
com
saúde
então
e
o
mínimo
eu
agradecer
I'm
healthy
so
it's
the
least
I
can
be
grateful
for
Minha
família
já
tá
bem
tranquila
My
family
is
already
doing
well
E
que
o
mundo
gira
And
that
the
world
turns
Eu
mudei
os
meus
planos
I
changed
my
plans
Fui
na
minha
correria
I
went
on
my
hustle
Pro
melhor
da
minha
vida
For
the
best
in
my
life
E
fé
em
Deus
eu
vou
lançar
minha
nave
do
ano
And
faith
in
God
I'm
going
to
launch
my
ship
of
the
year
Minha
nave
do
ano
My
ship
of
the
year
Pedi
pra
DEUS
I
asked
GOD
Que
todos
meus
That
all
my
Que
eu
possa
uma
dia
te
que
encontra
That
one
day
I
may
find
you
Do
que
valeu
e
se
não
for
eu
Of
what
was
worth
it
and
if
it's
not
me
E
pro
meus
sonhos
quem
vai
realizar
And
for
my
dreams
who
will
make
it
happen
Foco
força
e
fé
na
caminhada
Focus,
strength
and
faith
on
the
journey
Que
tudo
passa
That
everything
passes
Que
você
chega
lá
That
you
get
there
Tem
o
sonho
da
nave
importada
You
have
the
dream
of
the
imported
car
Trabalha
duro
menor
e
vai
lá
busca
Work
hard,
kid,
and
go
get
it
Tu
é
capacitado
You
are
capable
Não
fracassado
Not
a
failure
Ergue
a
cabeça
e
começa
a
lutar
Lift
your
head
and
start
fighting
Se
eles
tentou
te
deixa
pra
baixo
If
they
tried
to
put
you
down
Vou
falar
baixo
I'll
speak
softly
Eles
tem
medo
da
sua
estrela
brilhar
They
are
afraid
of
your
star
shining
(MC
NEGO
FE)
(MC
NEGO
FE)
Cheguei
aqui
foi
pela
gloria
de
Deus
I
got
here
by
the
glory
of
God
Me
levantei
de
varias
quedas
com
os
meus
I
rose
from
several
falls
with
my
people
Dedicação
total
quase
sem
paciência
Total
dedication,
almost
no
patience
Pelo
meu
sonho
eu
me
meti
em
vários
problemas
For
my
dream
I
got
into
various
problems
Pedi
a
Deus
saúde
e
proteção,
prosperidade,
amor
e
paz
I
asked
God
for
health
and
protection,
prosperity,
love
and
peace
Seguir
a
trajetória
a
humildade
vem
de
berço
To
follow
the
path,
humility
comes
from
the
cradle
Meu
fardo
e
pesado
mais
eu
posso
suporta-lo
My
burden
is
heavy
but
I
can
bear
it
Eu
sou
da
Leste,
cê
acredita
eu
vim
de
lá
I'm
from
the
East,
believe
it
or
not
I
came
from
there
Nóis
se
diverte
ate
quando
é
pra
canetar
We
have
fun
even
when
it's
to
mess
around
E
eu
não
vou
para,
ate
o
jogo
virar
And
I
won't
stop
until
the
game
turns
around
Meu
Sonho
de
pivete
eu
vou
realiza
My
kid's
dream
I
will
fulfill
E
nessa
luta
disseram
que
não
eu
não
era
bom
And
in
this
fight
they
said
I
wasn't
good
Peco
desculpa
se
não
acatei
sua
opinião
I
apologize
if
I
didn't
accept
your
opinion
Sigo
com
os
pés
no
chão,
junto
com
meus
irmãos
I
keep
my
feet
on
the
ground,
together
with
my
brothers
Já
nasci
vencedor
mesmo
sem
cinturão
I
was
born
a
winner
even
without
a
belt
(MC
JESSE
77)
(MC
JESSE
77)
Vários
menor
envolvido
Several
kids
involved
Mais
um
trampo
lindo
Another
beautiful
job
E
elas
querem
se
envolver
And
they
want
to
get
involved
Vou
de
foguete
zero
e
eu
não
ramelo
I
go
by
rocket
zero
and
I
don't
branch
out
Deixa
eu
explicar
pra
você
Let
me
explain
to
you
Desde
menor
na
luta
Since
I
was
a
kid
in
the
fight
Sem
perder
a
postura
Without
losing
my
posture
Vários
me
falou
Several
people
told
me
Que
não
era
pra
mim
That
it
wasn't
for
me
Mas
eu
não
desisti
But
I
didn't
give
up
Acreditei
em
mim
I
believed
in
myself
E
hoje
tamo
ai
And
today
we
are
here
E
hoje
tamo
ai
And
today
we
are
here
Eu
vou
vencer
e
esse
ano
vai
ser
diferente
I
will
win
and
this
year
will
be
different
E
também
vou
esquecer
e
deixa
no
passado
oque
não
me
levou
pra
frente
And
I
will
also
forget
and
leave
in
the
past
what
didn't
take
me
forward
Sei
que
vários
vão
dizer
que
tu
não
vai
conseguir
e
não
vai
ser
capaz
I
know
several
will
say
that
you
will
not
succeed
and
will
not
be
able
Então
corra
atrás,
foca,
persista,
insista
e
desista
jamais
So
run
after
it,
focus,
persist,
insist
and
never
give
up
(MC
VITINHO
JOIA)
(MC
VITINHO
JOIA)
Final
de
ano,
natal
tá
vindo
ai
End
of
the
year,
Christmas
is
coming
Vou
correr
atrás
do
meu
progresso
I'm
going
to
chase
my
progress
Quero
ver
minha
coroa
feliz
I
want
to
see
my
mother
happy
Sempre
andando
pela
luz
nunca
pela
escuridão
(oh
yeah)
Always
walking
by
the
light
never
by
the
darkness
(oh
yeah)
Jesus
tá
sempre
me
guiando
mostrando
se
é
sim
ou
não
(oh
yeah)
Jesus
is
always
guiding
me
showing
if
it's
yes
or
no
(oh
yeah)
Sempre
andando
pela
luz
nunca
pela
escuridão
(oh
yeah)
Always
walking
by
the
light
never
by
the
darkness
(oh
yeah)
Jesus
tá
sempre
me
guiando
mostrando
se
é
sim
ou
não
(oh
yeah)
Jesus
is
always
guiding
me
showing
if
it's
yes
or
no
(oh
yeah)
E
goma
nova
pra
minha
mãe
nesse
ano
que
se
inicia
eu
vou
lançar
And
a
new
crib
for
my
mom
in
this
year
that
begins
I'm
going
to
launch
Lá
no
Guarujá
There
in
Guarujá
De
frente
pro
mar
Facing
the
sea
Vou
tá
habilitado
I'll
be
qualified
Doc
vai
tá
engatilhado
Doc
will
be
cocked
Foguete
corta
o
vento
deixa
o
rastro
no
asfalto
Rocket
cuts
the
wind
leaving
the
trail
on
the
asphalt
Ai
eu
quero
vê
Then
I
want
to
see
Aquele
que
nos
criticava
The
one
who
criticized
us
Falando
que
foi
sorte
gorando
minha
caminhada
Saying
it
was
luck,
cursing
my
journey
Dois
dedo
de
Macallan
Two
fingers
of
Macallan
Um
brinde
ao
amanhã
A
toast
to
tomorrow
Que
com
fé
vira
melhor
assim
como
um
passe
de
magica
That
with
faith
it
gets
better
just
like
a
magic
trick
E
ai
moleque
revigore
sua
fé
Hey
kid,
reinvigorate
your
faith
Não
se
deixe
levar
pela
maldade
desse
mundo
Don't
let
yourself
be
carried
away
by
the
wickedness
of
this
world
E
nunca
se
esqueça
da
promessa
feita
And
never
forget
the
promise
made
Vos
sois
o
sal
da
terra
e
a
luz
desse
mundo
You
are
the
salt
of
the
earth
and
the
light
of
this
world
(MC
CHRIS
SANTANA)
(MC
CHRIS
SANTANA)
Papai
do
céu
eu
suplico
e
imploro
Father
in
heaven
I
beg
and
plead
Muda
a
historia
do
nosso
mundão
Change
the
history
of
our
world
Vem
com
poder
próprio
Come
with
your
own
power
Restabelece
a
sua
união
Restore
your
union
Vejo
um
mundo
lindo
I
see
a
beautiful
world
Porque
eu
sei
que
o
senhor
escuta
a
oração
Because
I
know
that
you
listen
to
the
prayer
Vem
com
seu
perdão
Come
with
your
forgiveness
Pai
esse
é
meu
pedido
Father
this
is
my
request
Ano
novo
chegou
New
year
has
arrived
Corre
atrás
do
progresso
Chase
after
progress
Que
o
mundo
é
seu
menor
That
the
world
is
yours
kid
Pega
a
visão
do
flecha
de
Deus
Get
the
vision
of
God's
arrow
Ano
novo
chegou
New
year
has
arrived
Corre
atrás
do
progresso
Chase
after
progress
Que
o
mundo
é
seu
menor
That
the
world
is
yours
kid
Pega
a
visão
do
flecha
de
Deus
Get
the
vision
of
God's
arrow
(MC
DOLAR
ELOGIOS)
(MC
DOLAR
ELOGIOS)
Mais
um
ano
se
acabando
Another
year
ending
Jesus
Cristo
sempre
abençoando
Jesus
Christ
always
blessing
Prosperidade,
saúde
e
vitória
Prosperity,
health
and
victory
Com
a
família
brindo
só
vitória
With
my
family
I
toast
only
victory
Desejando
o
melhor
pra
esse
natal
Wishing
the
best
for
this
Christmas
Quero
paz,
saúde
e
alegria
pra
toda
nação
e
pra
todo
Brasil
I
want
peace,
health
and
joy
for
the
whole
nation
and
for
all
of
Brazil
(MC
TUBARAO)
(MC
TUBARAO)
Só
agradecer
a
DEUS
por
tudo
oque
eu
passei
Just
thank
GOD
for
everything
I've
been
through
Por
todas
as
guerras
que
eu
já
superei
For
all
the
wars
I've
overcome
A
coroa
tá
ali
My
mother
is
there
E
tanta
oração
que
tá
até
calejado
And
so
much
prayer
that
it's
even
calloused
O
meu
Deus
que
vida
sofrida
My
God,
what
a
hard
life
Como
diz
na
bíblia
o
Senhor
e
fiel
então
muda
a
minha
vida
As
it
says
in
the
Bible,
the
Lord
is
faithful,
so
change
my
life
E
só
correria
mais
a
vitória
é
certa,
não
esta
perdida
It's
just
hustle
but
victory
is
certain,
it's
not
lost
(MC
KASEMIRO)
(MC
KASEMIRO)
Prosperidade
pros
meus
Prosperity
for
my
people
Novo
ciclo
se
inicia
New
cycle
begins
O
que
é
seu
ninguém
te
toma
What's
yours
no
one
takes
from
you
Só
nóis
sabe
a
correria
Only
we
know
the
hustle
De
todas
conquistas
Of
all
conquests
Nóis
sente
na
pele
We
feel
it
in
our
skin
Vê
que
é
no
momento
certo
que
tudo
acontece
You
see
that
it's
at
the
right
time
that
everything
happens
Ai
bate
na
mente
Then
it
hits
the
mind
O
entendimento
The
understanding
De
o
que
nóis
plantou
de
uma
cota
pra
nóis
tá
colhendo
Of
what
we
planted
from
a
quota
for
us
to
be
harvesting
(JD
DA
PISADINHA)
(JD
DA
PISADINHA)
Só
gratidão
Just
gratitude
A
Deus
eu
louvo
I
praise
God
Feliz
Natal
e
um
feliz
ano
novo
Merry
Christmas
and
a
Happy
New
Year
O
próximo
ano
é
ano
de
renovo
Next
year
is
the
year
of
renewal
O
que
passou
passou
What's
gone
is
gone
E
eu
me
levantei
And
I
got
up
Varias
situações
eu
passei
I
went
through
several
situations
Quantas
noites
sozinho
eu
chorei
How
many
nights
I
cried
alone
E
longe
da
minha
família
quase
não
aguentei
And
away
from
my
family
I
almost
couldn't
take
it
E
longe
da
minha
família
quase
não
aguentei
And
away
from
my
family
I
almost
couldn't
take
it
Não
contamos
com
a
sorte
We
don't
rely
on
luck
Sempre
mantemos
a
fé
no
senhor,
só
pra
quem
trampo
forte
We
always
keep
faith
in
the
Lord,
only
for
those
who
work
hard
Um
brinde
a
vitória
porque
ela
chegou
A
toast
to
victory
because
it
has
arrived
Um
brinde
a
vitória
porque
ela
chegou
A
toast
to
victory
because
it
has
arrived
2020
encerrando
2020
ending
Muita
luta
e
superação
A
lot
of
struggle
and
overcoming
Agora
a
luz
iluminando
Now
the
light
is
illuminating
E
dando
esperança
pra
nação
And
giving
hope
to
the
nation
Com
perseverança
e
determinação
With
perseverance
and
determination
Vamos
passando
a
visão
We
are
passing
the
vision
2021
vai
ser
um
ano
muito
bom
2021
is
going
to
be
a
very
good
year
(MC
IGAO
DA
C3)
(MC
IGAO
DA
C3)
Positividade
aê
Positivity
hey
2021
chegando
2021
is
coming
Hoje
eu
tô
tranquilão
Today
I'm
chill
Mas
eu
fiz
por
merecer
But
I
earned
it
Graças
a
minha
persistência
Thanks
to
my
persistence
Lancei
um
foguetão
I
launched
a
rocket
Uma
casa
pra
coroa
A
house
for
my
mom
Morando
em
Alphaville
Living
in
Alphaville
Meu
pai
sorrindo
atoa
My
father
smiling
for
nothing
Hoje
só
usa
grife
Today
he
only
wears
designer
clothes
Corre
atrás
do
seu
sonho
Chase
after
your
dreams
E
não
do
crime
And
not
crime
Tô
te
falando
porque
I'm
telling
you
because
Nossa
vida
não
é
um
filme
Our
life
is
not
a
movie
Eu
peço
paz
I
ask
for
peace
Forca
e
proteção
Strength
and
protection
Pra
minha
família
For
my
family
Feliz
natal
Merry
Christmas
Prospero
ano
novo
Happy
New
Year
Ano
que
vem
é
nóis
de
novo
Next
year
is
us
again
Eu
peço
paz
I
ask
for
peace
Força
e
proteção
Strength
and
protection
Pra
minha
família
For
my
family
Feliz
natal
Merry
Christmas
Prospero
ano
novo
Happy
New
Year
Ano
que
vem
é
nóis
de
novo
Next
year
is
us
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.