Paroles et traduction Mc Leo da Baixada - Vida Diferenciada 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Diferenciada 2
Distinguished Life 2
Pega
as
naves
importadas
Grab
the
imported
ships
Chama
as
mais
gatas
Call
the
finest
ladies
Porque
hoje
o
baile
vai
ferver
Because
tonight
the
party
is
going
to
boil
Os
bico
recalcado
fica
até
meio
enjoado
The
jealous
beaks
will
be
quite
nauseous
Se
é
ostentação
pagam
pra
ver
If
it's
ostentation,
they'll
pay
to
see
Pega
as
naves
importadas
Grab
the
imported
ships
Chama
as
mais
gatas
Call
the
finest
ladies
Porque
hoje
o
baile
vai
ferver
Because
tonight
the
party
is
going
to
boil
Os
bico
recalcado
fica
até
meio
enjoado
The
jealous
beaks
will
be
quite
nauseous
Se
é
ostentação
pagam
pra
ver
If
it's
ostentation,
they'll
pay
to
see
Vida
diferenciada
Distinguished
life
Praia
guarujá
é
de
jet
de
lancha
The
Guarujá
beach
is
for
jets
and
speedboats
Comigo
só
os
de
verdade
que
vem
pra
somar
Only
the
real
ones
come
with
me
to
add
up
Amigo
cuidado
com
a
fama
Friend,
be
careful
with
fame
Tú
pode
se
enganar
You
can
be
fooled
Mas
é
desse
jeito
que
vem
na
minha
mente
But
that's
how
it
comes
to
my
mind
Tem
vários
pra
te
atrasar
There
are
many
to
delay
you
Pra
te
ajudar,
tem
ninguém
se
me
entende
To
help
you,
there's
no
one
like
me
Nunca
deixei
de
sonhar
I
never
stopped
dreaming
E
eu
sonhei,
eu
sou
dos
4M
And
I
dreamt,
I
am
from
the
4M
Pega
as
naves
importadas
Grab
the
imported
ships
Chama
as
mais
gatas
Call
the
finest
ladies
Porque
hoje
o
baile
vai
ferver
Because
tonight
the
party
is
going
to
boil
Os
bico
recalcado
fica
até
meio
enjoado
The
jealous
beaks
will
be
quite
nauseous
Se
é
ostentação
pagam
pra
ver
If
it's
ostentation,
they'll
pay
to
see
Se
é
pra
tirar
um
lazer
If
it's
to
have
some
fun
Um
lazer
bem
gostosinho
Some
very
delicious
fun
E
é
tú
quem
vai
escolher
And
it's
you
who
will
choose
De
naveira
ou
de
jatinho
On
a
ship
or
a
jet
Mas
hoje
tú
escolheu
But
today
you
have
chosen
Dá
um
pião
no
exclusivo
Take
a
spin
in
the
exclusive
E
ela
eu
vou
levar
And
I
will
take
her
Pra
conhecer
o
mundo
todinho
To
see
the
whole
world
Então
fiz
uma
viajem
So
I
took
a
trip
Um
pouco
meio
que
estranha
A
bit
of
a
strange
one
Uma
parada
na
Europa
A
stop
in
Europe
França,
Espanha
e
Alemanha
France,
Spain
and
Germany
Dá
um
pião
de
quebrada
Take
a
spin
from
the
favela
É
tudo
que
eu
sempre
quis
It's
all
I
ever
wanted
Um
salve
nos
4M
Shout
out
to
the
4M
Lá
em
Londres,
lá
em
Paris
There
in
London,
there
in
Paris
Se
for
pra
continuar
If
I
were
to
continue
Só
termino
amanhã
I
would
only
finish
tomorrow
Agora
eu
vou
parar
Now
I'm
going
to
stop
Ficar
aqui
em
Amsterdã
Stay
here
in
Amsterdam
Pega
as
naves
importadas
Grab
the
imported
ships
Chama
as
mais
gatas
Call
the
finest
ladies
Porque
hoje
o
baile
vai
ferver
Because
tonight
the
party
is
going
to
boil
Os
bico
recalcado
fica
até
meio
enjoado
The
jealous
beaks
will
be
quite
nauseous
Se
é
ostentação
pagam
pra
ver
If
it's
ostentation,
they'll
pay
to
see
Pega
as
naves
importadas
Grab
the
imported
ships
Chama
as
mais
gatas
Call
the
finest
ladies
Porque
hoje
o
baile
vai
ferver
Because
tonight
the
party
is
going
to
boil
Os
bico
recalcado
fica
até
meio
enjoado
The
jealous
beaks
will
be
quite
nauseous
Se
é
ostentação
pagam
pra
ver
If
it's
ostentation,
they'll
pay
to
see
Pega
as
naves
importadas
Grab
the
imported
ships
Chama
as
mais
gatas
Call
the
finest
ladies
Porque
hoje
o
baile
vai
ferver
Because
tonight
the
party
is
going
to
boil
Os
bico
recalcado
fica
até
meio
enjoado
The
jealous
beaks
will
be
quite
nauseous
Se
é
ostentação
pagam
pra
ver
If
it's
ostentation,
they'll
pay
to
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mc leo da baixada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.