Paroles et traduction Linn da Quebrada - Talento - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talento - Ao Vivo
Talent - Live
Não
adianta
pedir
que
eu
não
vou
te
chupar
escondida
no
banheiro
You
can't
ask
me
not
to
suck
you
off
tucked
away
in
the
bathroom
Você
sabe,
eu
sou
muito
gulosa,
não
quero
só
pica,
quero
corpo
inteiro
You
know,
I'm
really
insatiable,
I
don't
just
want
your
pecker,
I
want
your
whole
body
Nem
vem
com
esse
papo
You're
not
going
to
get
anywhere
with
this
chat-up
line
Feminina
tu
não
come?
Don't
you
do
women?
Quem
disse
que
linda
assim
vou
querer
dar
o
meu
cu
pra
homem?!
Who
said
that
if
I'm
this
pretty
I'll
want
to
give
my
ass
to
a
man?!
Ainda
mais
da
sua
laia
Especially
somebody
like
you
De
raça
tão
específica
Of
such
a
specific
race
Que
acha
que
pode
tudo
na
força
de
Deus
e
na
glória
da
pica
Who
thinks
he
can
do
anything
with
the
strength
of
God
and
in
the
glory
of
his
cock
Já
tava
na
cara
que
tava
pra
ser
extinto
It
was
obvious
that
you
were
going
to
be
extinct
Que
não
adiantava
nada
bancar
o
machão
se
valendo
de
pinto
That
it
was
useless
to
act
like
a
macho
man
by
relying
on
your
dick
Tu
se
achou
o
gostosão
You
thought
you
were
some
hotshot
Pensou
que
eu
ia
engolir
You
thought
I'd
swallow
it
Ser
bicha
não
é
só
dar
o
cu,
é
também
poder
resistir
Being
a
queer
isn't
just
about
fucking,
it's
also
about
being
able
to
resist
Vou
te
confessar
que
às
vezes
nem
eu
me
aguento
I'll
admit,
sometimes
even
I
can't
handle
myself
Pra
ser
tão
viado
assim
precisa
ter
muito,
mas
muito
talento
To
be
this
queer
you
need
to
have
a
lot,
but
a
lot
of
talent
Vou
te
confessar
que
às
vezes
nem
eu
me
aguento
I'll
admit,
sometimes
even
I
can't
handle
myself
Pra
ser
tão
viado
assim
precisa
ter
muito,
mas
muito
talento,
hein!
To
be
this
queer
you
need
to
have
a
lot,
but
a
lot
of
talent
Bora
rebolar!
Let's
shake
it!
Não
adianta
pedir
You
can't
ask
Não
adianta
pedir
You
can't
ask
Não
adianta
pedir
You
can't
ask
Não
adianta
pedir
You
can't
ask
Não
adianta
pedir
que
eu
não
vou
te
chupar
escondida
no
banheiro
You
can't
ask
me
not
to
suck
you
off
tucked
away
in
the
bathroom
Você
sabe,
eu
sou
muito
gulosa,
não
quero
só
pica,
quero
corpo
inteiro
You
know,
I'm
really
insatiable,
I
don't
just
want
your
pecker,
I
want
your
whole
body
Nem
vem
com
esse
papo
You're
not
going
to
get
anywhere
with
this
chat-up
line
Feminina
tu
não
come?
Don't
you
do
women?
Quem
disse
que
linda
assim
vou
querer
dar
o
meu
cu
pra
homem?!
Who
said
that
if
I'm
this
pretty
I'll
want
to
give
my
ass
to
a
man?!
Ainda
mais
da
sua
laia
Especially
somebody
like
you
De
raça
tão
específica
Of
such
a
specific
race
Que
acha
que
pode
tudo
na
força
de
Deus
e
na
glória
da
pica
Who
thinks
he
can
do
anything
with
the
strength
of
God
and
in
the
glory
of
his
cock
Já
tava
na
cara
que
tava
pra
ser
extinto
It
was
obvious
that
you
were
going
to
be
extinct
Que
não
adiantava
nada
bancar
o
machão
se
valendo
de
pinto
That
it
was
useless
to
act
like
a
macho
man
by
relying
on
your
dick
Tu
se
achou
o
gostosão
You
thought
you
were
some
hotshot
Pensou
que
eu
ia
engolir
You
thought
I'd
swallow
it
Ser
bicha
não
é
só
dar
o
cu,
é
também
poder
resistir
Being
a
queer
isn't
just
about
fucking,
it's
also
about
being
able
to
resist
Vou
te
confessar
que
às
vezes
nem
eu
me
aguento
I'll
admit,
sometimes
even
I
can't
handle
myself
Pra
ser
tão
viado
assim
precisa
ter
muito,
mas
muito
talento
To
be
this
queer
you
need
to
have
a
lot,
but
a
lot
of
talent
Vou
te
confessar
que
às
vezes
nem
eu
me
aguento
I'll
admit,
sometimes
even
I
can't
handle
myself
Pra
ser
tão
viado
assim
precisa
ter
muito,
mas
muito
talento
To
be
this
queer
you
need
to
have
a
lot,
but
a
lot
of
talent
Bora
rebolar!
Let's
shake
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lino Pereira Dos Santos Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.