Paroles et traduction Mc Lipi - Conselho dos Mais Velhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conselho dos Mais Velhos
Council of Elders
É
a
Gree
Cassua,
neguim′!
It's
Gree
Cassua,
baby!
Olhando
pra
quina
desses
movéis
velhos
Looking
at
the
corner
of
this
old
drawer
Um
ponto
final
nessa
miséria
hoje
eu
vou
colocar
I'm
gonna
put
an
end
to
this
misery
today
Filosofar
com
os
conselhos
dos
mais
velhos
Philosophize
with
the
advice
of
my
elders
De
dez
menor
da
quebra,
eu
sei
que
um
vai
me
escutar
Out
of
ten
teenagers
in
the
projects,
I
know
one
will
listen
to
me
Pra
invejoso
perguntar,
hoje
eu
tô
longe
de
perreco
To
the
haters
asking,
I'm
far
from
broke
today
Mais
dinheiro
eu
quero,
é
muita
falação
More
money
I
want,
it's
too
much
talk
Oi,
não
cuida
da
própria
vida
Hey,
mind
your
own
business
Nunca
bateu
um
prego
na
barra
de
sabão
You've
never
hammered
a
nail
into
a
bar
of
soap
Oh
(não
cuida
da
própria
vida)
Oh
(mind
your
own
business)
Uôh
(nunca
bateu
um
prego
na
barra
de
sabão)
Woah
(you've
never
hammered
a
nail
into
a
bar
of
soap)
Tô
firme
forte,
parafuso
na
madeira
I'm
standing
strong,
a
screw
in
the
wood
Daqui
ninguém
me
tira,
daqui
ninguém
me
tira
No
one's
gonna
get
me
out
of
here,
no
one's
gonna
get
me
out
of
here
Sua
chave
Philips
não
vai
criar
barreira
Your
Philips
screwdriver
won't
create
a
barrier
Cê
não
tá
percebendo?
Ela
só
tá
espanando
Don't
you
realize?
It's
just
dusting
Tô
firme
forte,
parafuso
na
madeira
I'm
standing
strong,
a
screw
in
the
wood
Daqui
ninguém
me
tira,
e
nem
se
for
girando
No
one's
gonna
get
me
out
of
here,
not
even
if
you
twist
it
Sua
chave
Philips
não
vai
criar
barreira
Your
Philips
screwdriver
won't
create
a
barrier
Cê
não
tá
percebendo?
Ela
só
tá
espanando
Don't
you
realize?
It's
just
dusting
Cê
não
tá
percebendo?
Ela
só
tá
espanando
Don't
you
realize?
It's
just
dusting
(Cê
não
tá
percebendo?
Ela
só
tá
espanando)
(Don't
you
realize?
It's
just
dusting)
DJ
Leo
Sheik
DJ
Leo
Sheik
Dan
Soares
no
beat
Dan
Soares
on
the
beat
Só
existe
um
There's
only
one
Olhando
pra
quina
desses
movéis
velhos
Looking
at
the
corner
of
this
old
drawer
Um
ponto
final
nessa
miséria
hoje
eu
vou
colocar
I'm
gonna
put
an
end
to
this
misery
today
Filosofar
com
os
conselhos
dos
mais
velhos
Philosophize
with
the
advice
of
my
elders
De
dez
menor
da
quebra,
eu
sei
que
um
vai
me
escutar
Out
of
ten
teenagers
in
the
projects,
I
know
one
will
listen
to
me
Pra
invejoso
perguntar,
hoje
eu
tô
longe
de
perreco
To
the
haters
asking,
I'm
far
from
broke
today
Mais
dinheiro
eu
quero,
é
muita
falação
More
money
I
want,
it's
too
much
talk
Oi,
não
cuida
da
própria
vida
Hey,
mind
your
own
business
Nunca
bateu
um
prego
na
barra
de
sabão
You've
never
hammered
a
nail
into
a
bar
of
soap
Oh
(não
cuida
da
própria
vida)
Oh
(mind
your
own
business)
Uôh
(nunca
bateu
um
prego
na
barra
de
sabão)
Woah
(you've
never
hammered
a
nail
into
a
bar
of
soap)
Tô
firme
forte,
parafuso
na
madeira
I'm
standing
strong,
a
screw
in
the
wood
Daqui
ninguém
me
tira,
daqui
ninguém
me
tira
No
one's
gonna
get
me
out
of
here,
no
one's
gonna
get
me
out
of
here
Sua
chave
Philips
não
vai
criar
barreira
Your
Philips
screwdriver
won't
create
a
barrier
Cê
não
tá
percebendo?
Ela
só
tá
espanando
Don't
you
realize?
It's
just
dusting
Tô
firme
forte,
parafuso
na
madeira
I'm
standing
strong,
a
screw
in
the
wood
Daqui
ninguém
me
tira,
e
nem
se
for
girando
No
one's
gonna
get
me
out
of
here,
not
even
if
you
twist
it
Sua
chave
Philips
não
vai
criar
barreira
Your
Philips
screwdriver
won't
create
a
barrier
Cê
não
tá
percebendo?
Ela
só
tá
espanando
Don't
you
realize?
It's
just
dusting
Cê
não
tá
percebendo?
Ela
só
tá
espanando
Don't
you
realize?
It's
just
dusting
(Cê
não
tá
percebendo?
Ela
só
tá
espanando)
(Don't
you
realize?
It's
just
dusting)
DJ
Leo
Sheik
DJ
Leo
Sheik
Dan
Soares
no
beat
Dan
Soares
on
the
beat
Só
existe
um
There's
only
one
É
a
Gree
Cassua,
neguim'!
It's
Gree
Cassua,
baby!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Felipe Messias Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.